index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 448.2.2.2

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 448.2.2.2 (TX 25.01.2012, TRde 25.01.2012)



§ 2'
9
--
[] ŠA LUGAL MUNUS.LUGAL AŠŠUM x[]
A
Vs. I 9' [] ŠA LUGAL MUNUS.LUGAL AŠ-ŠUM x[]
10
--
A
11
--
[] uški
A
Vs. I 11' []x uš-ki
12
--
nu=za kēdani x[]
A
Vs. I 11' nu-za ke-e-da-ni x[]
13
--
[]x kuedani uddānī p[edi]
A
Vs. I 12' []x ku-e-da-ni ud-da-a-ni-i p[é-di] Vs. I 13' [-i]š-kán-zi
14
--
A
15
--
[]
A
Vs. I 14' [] x x x x da-a
16
--
A
Vs. I 14' A-NA LUGAL-m[a MUNUS.LUGAL ] Vs. I 15' [Š]A EGIRU4˺-M[I] xx [] ¬¬¬
§ 2'
9 -- Wegen [ … ] von König (und) Königin [ … ]
10 -- und der Sonnengöttin der Erde die Sub[stitute … ]
11 -- [ … ] sieh an!
12 -- In diesem [ … ] sich [ … ]
13 -- [ … an St]elle welchen Wortes [ … ] man.
14 -- [An Stelle] welches Wor[tes … ]
15 -- [ … ] nimm!
16 -- Dem König ab[er (und) der Königin … de]r? Zukunft!“

Editio ultima: Textus 25.01.2012; Traductionis 25.01.2012