index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 449.1.2

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 449.1.2 (TX 17.02.2016, TRde 15.12.2015)



§4
10 -- [ … ] 1 Räucherständer wurde hergerichtet.
11 -- [Al]le? Räucherständer beopfert er/sie ebenso [ … ].
12 -- Und die Vögel schwenkt er/sie [über] dem König ebenso [hinweg].
13 -- [Au]ch [die Kanne3] zerbricht er/sie ebenso.
14 -- [Al]le? Räucherständer genau so, a[l]le [ … ] ebenso.
- über Rasur. Haas V. - Wegner I. 1988A, 357 ergänzen: [nu-kán k]a-a-aš (Rasur) und übersetzen: „[Und die]ses eine Räucherbecken wurde versorgt.“ Diese Lesung ist nach Foto möglich, allerdings ist die Verbindung von kāš und 1 ungewöhnlich, so dass hier auf diese Ergänzung verzichtet wurde.
Vgl. zu der Ergänzung Haas V. - Wegner I. 1988A, 357. Auffällig ist in diesem Fall allerdings die Wortstellung.
3
Vgl. zur Ergänzung Haas V. - Wegner I. 1988A, 358.

Editio ultima: Textus 17.02.2016; Traductionis 15.12.2015