index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 435.2

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 435.2 (TX 10.05.2016, TRde 26.04.2016)



§9'''
43
--
[]x kūn ḪUL-[]
A1
Rs. III x+1 3 []x ku-u-un ˹ḪUL˺-[] Rs. III 2' []x
44
--
A1
Rs. III 2' na-aš DU-ni šar[-4] Rs. III 3' []
45
--
A1
Rs. III 3' []˹KÚR˺-an tar-aḫ-ta
46
--
nu … … []x
A1
Rs. III 3' nu ke-˹e˺-x x-ši5 Rs. III 4' []x
47
--
A1
Rs. III 4' na-aš a-ra-aḫ-za-an-ta NA4-˹na˺ Rs. III 5' []
48
--
A1
49
--
A1
Rs. III 7' []x-iš-ki-id-du
50
--
n=an []
A1
Rs. III 7' na-an le-˹e˺ [] ¬¬¬
§9'''
43 -- [ … ] diesen bös[- … ]
44 -- Und er [ kam ] dem Wettergott [zur ] Hi[lfe ]6
45 -- [ und der Wettergott ] schlug den Feind.
46 -- Und … … [ … ]x
47 -- Und sie [ … ] ringsum [ … ] Feuerstein.
48 -- Und der böse Mensch beginnt, diesen [ … ] zu [ja]gen?.
49 -- [ … ] soll [ … ]
50 -- und ihn nicht [ … ]!
Vor der Zeile verläuft ein Paragraphenstrich.
Haas V. - Wegner I. 1988A, 204, ergänzen šar-[di-ia. Vgl. auch CTH 435.3 §7 Kolon 32.
Haas V. - Wegner I. 1988A, 204, lesen ke-˹e˺-[e]l? [U]N?-ši.
6
Vgl. zu diesem und dem folgenden Kolon CTH 435.3 §7 Kola 32 und 33.

Editio ultima: Textus 10.05.2016; Traductionis 26.04.2016