i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 480.1
Citatio:
S. Görke – S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 480.1 (TX 15.02.2016, TRde 10.02.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
Kol.
§12
81
--
n=ašta
māḫḫan
araḫza
ANA
PĀNI
ÍD
ašnuzi
A
2
Vs. 68
na-aš-ta
ma-
⌈
a-aḫ-ḫa
⌉
-an
a-ra-aḫ-za
A-NA
PA-NI
ÍD
aš-nu-zi
82
--
n
[
=at
…
]
A
2
Vs. 68
n
[
a-at
…
]
83
--
nu
ANA
PĀNI
D
pirinkiriya
ḫurdiyaš
d
[
upšaḫiti
24
šarā
ḫuittiyauar
]
SÍSKUR
dupšaḫinn=a
QĀTAMMA
ienzi
A
2
Vs. 69
nu
A-NA
PA-NI
D
⌈
pí
⌉
-ri-in-ki-ri-ia
ḫu-ur-di-ia-aš
d
[
u-up-ša-ḫi-ti
ša-ra-a
ḫu-it-ti-ia-u-ar
]
Vs. 70
SÍSKUR
du-up-
⌈
ša-ḫi-in
⌉
-na
QA-TAM-MA
i-en-zi
84
--
anda=y
[
a=kan
QĀTAMMA
=pat
memai
]
A
2
Vs. 70
an-da-i
[
a-kán
QA-TAM-MA
-pát
me-ma-i
]
25
85
--
[
nu
]
ANA
PĀNI
DINGIR
-
LIM
ḫurdiyaš
dupšaḫiyaš
[
…
]
A
2
Vs. 70
[
nu
]
Vs. 71
A-NA
PA-NI
DINGIR
-
LIM
ḫu-ur-di-ia-aš
du-up-ša-ḫi-ia-aš
[
…
]
86
--
[
…
]
SÍSKUR
dupšaḫinn=a
QĀTAMMA
ienzi
A
2
Vs. 71
[
…
]
Vs. 72
SÍSKUR
du-up-ša-ḫi-in-na
QA-TAM-MA
(
Rasur
26
)
i-en-zi
87
--
[
…
]
A
2
Vs. 72
[
…
]
88
--
EGIR
-an=ma
UNŪT
MUNUS.LUGAL
ḫarkanzi
A
2
Vs. 73
EGIR
-an-ma
Ú-NU-UT
MUNUS.LUGAL
ḫar-kán-zi
89
--
māḫḫa
[
n
...
]
A
2
Vs. 73
ma-a-aḫ-ḫa-a
[
n
...
]
90
--
nu=za
warpanzi
A
2
Vs. 74
nu-za
wa-ar-
⌈
pa
⌉
-an-
⌈
zi
⌉
91
--
É.DINGIR
-
LIM
=ya=kan
[
ḫarnuanzi
]
A
2
Vs. 74
É.DINGIR
-
LIM
-ia-kán
[
ḫar-nu-an-zi
]
92
--
namma
UD.KAM
-az
UL
kuitki
[
ienzi
]
A
2
Vs. 75
nam-ma
UD.KAM
-az
Ú-UL
ku-it-ki
[
i-en-zi
]
¬¬¬
(
Tafelende
)
§12
81
--
Und sobald er (es) draußen vor dem Fluss herrichtet,
82
--
[ … ]
83
--
Und ebenso führt man auch vor Pirinkir für das
d[upšaḫit
-] der Verfluchung [das Emporziehen] und das
dupšaḫi
-Ritual durch.
84
--
Dabei [
spricht er ebenso
].
85
--
[Und] vor der Gottheit für das
dupšaḫi
- der Verfluchung [...].
86
--
[ … ] und das
dupšaḫi
-Ritual führt man ebenso durch.
87
--
[ … ]
88
--
Hinten aber hält man das Utensil der Königin.
89
--
Sobal[d …],
90
--
reinigt man sich
91
--
und [besprengt] den Tempel.
92
--
Weiter [macht] man nichts an (diesem) Tag.
24
Lebrun R. 1976a
, 121 ergänzt
du[-up-ša-ḫi-in
ša-ra-a
ḫu-it-ti-ia-wa-an-zi
, vgl. allerdings §11 Kolon 71 (Vs. 60).
25
Ergänzung nach
Lebrun R. 1976a
, 121.
26
Nach -
MA
sind noch Reste eines getilgten Zeichens zu erkennen.
Editio ultima:
Textus
15.02.2016;
Traductionis
10.02.2016