1
--
[Folgendermaßen (spricht) Mallid]unna, die Beschwörerin [aus Turmitta:]
2
--
[W]enn ich den Sonnengott anstachle1,
3
--
aus welchem [ … ] der Sonnengott [ … ]-t,
4
--
Stelle ich dem/den oberen [ … ]
5
--
[ … ] stelle ich hin.
6
--
Und darauf [ … ]-e ich [ … ] vorne hinab.
7
--
[ (…) Und darauf ] lege ich ein Soldatenbrot.
9
--
[ … ] stelle ich am Fenster in [ … ].
10
--
Ferner [ … ] er nicht drinnen [ … ]
11
--
Und König (und) Königin [ … ] dabei [ … ]
12
--
Die Augen des Sonnengottes (sind) drei Paar:
13
--
1 Paar [ sind seine Augen ] des Schauens;
14
--
König (und) Königin [ soll er im Auge haben! ]
15
--
1 Paar (sind) [seine] Augen der Beruhigung;
16
--
König (und) Königin sollen vor dem Sonnengott zu[frieden] sein!
17
--
1 Paar (sind) seine Augen der Verwal[tung des Landes ] (und) der Rechtssache;2
18
--
Durch Orakel bestimmt er [ … ] des Landes Ḫ[attuša.]
19
--
[ … ] aus welcher [ … ]
20
--
[ … ] und dem König [ … ]
24
--
[ … ] schickt man zu essen.
25
--
[ … ] zu bekleiden.
27
--
Die Sonnengöttin4 geht.
28
--
Man zündet [ … ] Fakeln an.
29
--
„Die [Sonnengöttin] von Arinna trinkt sich satt.
30
--
[ … g]ibt sie wiederholt.
36
--
Vor der Gotthe[it … ]
37
--
Wenn König (und) Königin [ … ]
38
--
Vor der Gottheit [ … ] sich der König/die Königin [ … ]
39
--
[ … ] er/sie selbst setzt [ sich].5
40
--
Wenn man die Götter reihum beopfert,
42
--
Die Sonnengottheit geht.
43
--
[Man] zündet [ … ] 9 Fackeln an.
45
--
Sobald die Sonnengottheit hin[ab …6 ]
|
Vgl. die Literatur für andere Ergänzungsvorschläge: CHD Š 55b: „one pair are his eyes of governin[g] and judging.“; HEG Š 746: „1 Paar sind seine Augen für die Verwaltung [des Landes].“; Monte G.F. Del 2002a, 67: „un paio sono i suoi occhi del giudizio [sul] paese“. Siehe auch Laroche E. 1983b, 311: „l'autre (est) les yeux du pouvoir [ … ], du jugement. ...“
Wohl I-Verbalform einer 3. Sg. oder 3.Pl.-Form Präsens.
Anders Monte G.F. Del 2002a, 69: „Quando il re (e) la regina [ … ], il re si sied[e] da solo di fronte alla divinità.“ oder „Il re [(e) la regina] si sied[ono] da soli di fronte alla divinità.“
Monte G.F. Del 2002a, 69, erwägt eine Ergänzung [paizzi] mit Bezug auf den Sonnenuntergang, während sich Kolon 42 auf den Sonnenaufgang beziehen könnte.
|
|