index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 426.1.4

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 426.1.4 (TRde 06.10.2016)

1 -- [ … ] … [ … ]
2 -- [ … ] … [ … ]
3 -- [ … ] … unserem/r/n [(...)]
4 -- [ … ]wenn das Heer eine Schlacht gegen den Feind li[efert]
5 -- [ … ] spricht er/sie.
6 -- [Wenn] aber das Heer des Feindes schlägt1
7 -- … [ … ] man führt das Ritual.
8 -- Den/die erste (Akk.) [ … ] (und) das Fleisch nehmen.
9 -- [ … ]-en
10 -- Auch auf den Schultern legt er/sie [ … ]
11 -- Feuer … [ … ] anzünden
12 -- Auch Wein dreimal [ … ]
13 -- [ … ] auf dem Feuer [ … ]
14 -- Er/sie nimmt drei weitere dicke Brote [ … ]
15 -- [ … ]
(Bruch)
1
Oder: „[Wenn] aber das Heer den Feind schlägt“.

Editio ultima: Traductionis 06.10.2016