index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 430.7

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 430.7 (TRde 04.01.2013)

1 -- [ … ] … [ … ]
2 -- [ … ] rote Wolle [ … ]
3 -- [ … ] …1 [ … ]
4 -- [ … ] in dem/das šina[pši]-Gebäude [ … ]
5 -- [ … am A]bend den? šeḫell[i(ški)2 … ]
6 -- [ … tuḫalz]i- geben sie3,
7 -- sie bieten [ … ] an(?).
8 -- D[an]n [ … ] an einem [unbe]rührten Ort … [ … ]
9 -- [ … ] mit einem Vogel opfern sie.
10 -- [ … ] opfern sie.
11 -- [ … ] treten sie hin/stellen sie hin.
12 -- … [ … ]
13 -- [ … ] am Abe[nd … ]
14 -- [ … ] tuḫalzi- [ … ]
15 -- Wenn sich die Frau aber auf dem Gebärstuhl befindet,
16 -- … [ … ]
17 -- und sie hat die Monate schon vollendet,
18 -- [wenn es ein Sohn (ist)],
19 -- dann führt man [das Ritual] im dritten Monat aus;
20 -- wenn es aber eine Tochter (ist),
21 -- dann führt man das Ritual i[m vierten Monat] aus.
22 -- Das Ritual [ … ] schon zur/auf der Stelle [ … ]
23 -- Die Frau (als) Ritualherr(in) aber wird befleckt4.
24 -- Wenn der Sohn schon im [vierten Monat] angekommen (wörtl.: gegangen) (ist),
25 -- dann [ … ] auch der vierte Monat (als?) zehnter Monat [ … ]5.
26 -- Wenn aber eine Tochter (ist),
27 -- der vierte Monat für sie schon angekommen (wörtl.: gegangen) (ist)
28 -- (und) man den fünften Monat noch nicht erreicht hat,
29 -- wenn [ … ]
30 -- und der zehnte Monat folgt6,
31 -- jener aber … [ … ] nicht gelegt wird
32 -- oder welches a[uch immer … ]
33 -- [ … ] darin passiert
34 -- jenes [ … ]
35 -- das passiert nicht.
36 -- [ … passier]t(?)
37 -- wenn [ … ]
38 -- [ … ] … [ … ]
(Bruch)
1
Beckman 1983, 219: „becom[es] pure [ … ]“.
2
Nach Trémouille 1996, 85-86, handelt es sich um einen Behälter „contentant l'eau qui sera sacralisée par sa permanence durant la nuit sur le toit ou à l'intérieur d'un local à ciel ouvert“. Vgl. dazu KBo 23.1+ Vs. I 54ff. (CTH 472.A) oder KBo 24.45+ Vs. 25'-28' (CTH 479.2.A).
3
Vgl. auch die Überlegung in Beckman 1983, 219, 220.
4
Vgl. CHD Š, 47b.
5
Beckman 1983, 219: „and the tenth day!? of the fourth month has n[ot?? … ]“. Siehe anders Mouton 2008, 124, mit Anm. 117.
6
Vgl. CHD P, 29a.

Editio ultima: Traductionis 04.01.2013