7
--
„Sonnengottheit der [E]rde und Götter der Erde, jen[er bösen Wort]e, des Blutes, der Tränen, der Eide, der Flüche, der Verfluchung, der Unreinheit, des Blutes, Götter [ … ] in der Angelegenheit des Böse-Redens, in [der Angelegenheit1] der Götter und der Menschen sollt ihr diese Substitute erinnern!2
8
--
Den Ritualherren überlasst dauerhaft3 [lange] Jahre der Zukunft, Leben (und) Gesundheit!
9
--
Dafür, dass wir gerade eb[en] an Stelle jener schlimmen Worte diese Sub[s]titute aufgestellt haben,
10
--
seid du, Sonnengöttin der Erde, und Götter der Erde, Zeugen!
11
--
Und in jenen bösen Worten sollt ihr diese erinnern!
12
--
Und zieht nichts stattdessen in Rechnung!“
13
--
Und die Worte der Ersatzbildtafeln spricht man dabei.
14
--
Und ihre Geräte übergeben sie.
15
--
Sobald man (dies) herrichtet,
16
--
kommt man von den Speichern hinauf.
17
--
Sobald man an die Beschwörerinnen [folgendermaß]en? das Wort richtet,
18
--
geht man ferner mit? der Ausrüstung ins Zelt
19
--
und die Beschwörerinnen behandeln magisch wie [ … ].
20
--
Sobald man mit Behandeln fertig ist,
21
--
kommen die Ritual[herren aus dem Zelt?] heraus.
22
--
Des Sonnengottes des Himmels [ … ] es [ … ]
23
--
[ … ] überreicht man Fettbrot.
24
--
[ … ] und diese [ … ] der Tafel [ … ]
25
--
Sobald man (dies) herrichtet,
26
--
[ … ] in die Speicher hinab [ … ]
27
--
[ … ] überlässt man.
28
--
[ … ] sobald [ … spr]icht man.
30
--
[ … ] Subst[itute … ] nimmt? man.
33
--
[ … ] genau in der gleichen Weise [ … ]
34
--
[Sobald man fert]ig ist,
35
--
[ … fe]rner den Stamm [ … ]
36
--
[ … ] Holztafel [ … ] einem Schaf und die andere Holztafel einem Ziegenbock [ … ].
37
--
[Die Opfergruben] fü[ll]t man auf:
38
--
In der Grube d[er Sonnengöttin der Erde ] verg[r]äbt man ein Schaf, in der Grube der [männlich]en Götter einen Ziegenbock, [(beide) gefangen (und) le]bendig.
39
--
[Sobald] man [das Au]ffüllen [der Opfergruben ] beendet,
40
--
ist jenes Rit[ual des Aus-der-Erde-Nehmens] und das Ritual der Ersatzfiguren beendet.
41
--
[Ferner (ist es) die Frau, die ] die Schlachtgrube macht.
42
--
Und von der Gottheit [war es ] folgendermaßen [festgesetzt], genau an welchem Tag.
43
--
An jenem [ … ] gräbt man [eine] große [Opfergru]be.
44
--
und den Sonnengott des Himmels, die So[nnengöttin der Erde] und zwei Substitute setzt man folgendermaßen hin.
45
--
[Die dort in der Nä]he gebauten [ … ]
46
--
[ … ] Innengemach [ … ]
47
--
Und der/n Sonnengott des Himmels [ … ]
48
--
[ … ] seine Statue [ … ] aber mit Silber überzogen [ … ]
51
--
[ … ] steht 1 ŠÂTI.
52
--
[ … ein G]efäß Wein aber stel[lt man ] ihm zur [Li]nken hin.
53
--
[Und ein Gefäß?] mit geringer Biersorte steht aber vor ihm zum Trinken.
54
--
1 Käse, 1 La[b … ] an seinen Ort, 2 ŠÂTU weißer [Kümmel, ]x ŠÂTU schwarzer Kümmel, 2 ŠÂTU AZANN[U-Pflanze, ␣␣x Š]ÂTU Sesam, 2 ŠÂTU Früch[te sind bei]gemischt, 30 xxx[ … ] Gerstenbrei.
|
Oder besser „Ehrfurcht“? Vgl. Anm. zur Transliteration.
Vgl. zu diesem Kolon auch CTH 448.2.1.1 § 6'f. Kolon 50 und 51.
|
|