index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 453.5

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 453.5 (TRde 19.12.2012)

1 -- [ ... ] soll er/sie/es [ ... ] zugrunde gehen;
2 -- wir werden dir einen neunzig Minen schweren Lapislazuli geben,
3 -- (dann) soll sein Körper ihm rein von ieššar, Zauberei (und) Unreinheit sein;
4 -- wir werden dir neunzig Minen von 'Lebensstein' geben,
5 -- (dann) soll die Seele ihm kraftvoll (und) lebensfähig sein. ¬¬¬
6 -- Wir werden [ ... ]-dupašša aus? Kupfer geben
7 -- er/sie hat [ ... ] luluri-Stein1 gefordert
8 -- [ ... ] ... Leben, Heil, [ ... ] ... [ ... ]
(Bruch) (kola 9-11 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
12 -- [ ... ] diese (Akk. Plur.) [ ... ]
13 -- [ ... ] ... die Menschen, die [ ... ]
14 -- [ ... ] ... haben der Sonnengott des Himmels, die Götter des Himmels [ ... gestel]lt
15 -- euch/ihr [ ... ]
16 -- [ ... dem Gott]heit Unreinheit(?)2 [ ... ]
(Ende der Rs. III)
1
Vielleicht Hämatit.
2
Es bleibt unklar, ob das Wort paradašši mit (:)parattašši (vgl. CHD P, 142) zu verbinden ist.

Editio ultima: Traductionis 19.12.2012