index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 457.12

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 457.12 (TRde 05.02.2013)

1 -- Wettergott, mächtiger Held, König des Himmels (und) der Erde, der Götter, der Berge (und) [der Flüsse], des Landes, der gesamten Menschheit, des Hee[res], [der] Schlacht, [ … ] … [ … ] … ; Wettergott [ … ] Kumarbi … [ … ] … [ … ] …
2 -- Das Meer … [ … ], der Berg Ašgaš[epa … ], … [ … ] der Schlacht, Miyat[anzipa … der Sonnengöttin von Arinna] Königin des Landes [ … ]
3 -- [ … ] der Götter [ … ] … [ … ]
(Lücke unbestimmbarer Größe)
4 -- Ihr (Nom.) [ … ]
5 -- Jet[zt … ]
6 -- [ … ] … [ … ]
7 -- sich … [ … ]
8 -- sich … [ … ]
9 -- [ … ] … [ … ]
10 -- Die/der Gott[heit … ]
11 -- … [ … ]
12 -- Die Götter [ … ]
13 -- [ … ] der St[ier … ]
14 -- [(und) ihr habt (euren Hunger/Durst) ge]stillt
15 -- [ … ] ḫuw[arlan … ]
16 -- [ … ] das Heldent[um … ]
17 -- [ … ] die Könige des Feindes … [ … ]
18 -- [ … ] Ha[ls … ]
19 -- [ … ] … [ … ]
20 -- Gott [ … ]
21 -- [ … ] die Länder [ … ]
22 -- [ … ] … [ … ]
23 -- [ … ] … [ … ]
24 -- Wenn [ … ]
25 -- [ … ] Mannhe[it … ]
26 -- [ … ] gegen[über … ]
27 -- wenn er/sie [ … ]
28 -- [ … ] des Ritualherren.
29 -- Eine längliche Tontafel [ … beendet]
(Ende der Kolumne)

Editio ultima: Traductionis 05.02.2013