index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.31

translatio

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.31 (TRde 09.12.2013)

1 -- [ … ] … [ … ]
2 -- [ … ] was auch imm[er … ]
3 -- [ … ] … [ … ]
4 -- [ … ] aber [he]ll wird ,
5 -- [ … ]
6 -- Einen Tisch aus Rohrgeflecht [ … st] ellt man auf.
7 -- (und) darauf [ist/sind] ein … -Brot [ … ] … (und) ein warmes Brot von einem halben SŪTU-Maß [ge]legt.
8 -- [ … ] Tisch aus Rohrgeflecht mit einem KUKUB-Gefäß aus Bier [ … ]
9 -- [ … ] …
10 -- eben du, Sonnengott, [ … ]
11 -- mögest du nach dem [O]pfer besänftigt sein!
12 -- [ … ] tischt man [Leb]er (und) Herz auf
13 -- [ …] zerbricht er/sie ein warmes Brot [ … ]
14 -- (und) darauf [ … ]
15 -- [ … ] legt er/sie [ … ] auf dem Tisch aus Rohrgeflecht
16 -- [ … ] libier[t man] ein KUKUB-Gefäß aus Bier [ … ]
(Bruch)

Editio ultima: Traductionis 09.12.2013