index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 473.5

translatio

Citatio: S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 473.5 (TRde 19.10.2015)

[§1]
1 -- [... pur]apši-Priester aus Kizzuwatna [...]
2 -- [ … ] opfert der [r]eine1 [ … ] .
3 -- [...]t er.
4 -- Und jener Opferschauer [...]
5 -- [...]t man.
6 -- Und sie waschen sie ab.
7 -- [...] ein išnura-Gefäß mit Öl stellt man [hin].
[§2]
8 -- [...] unter [...] ein pūriš2 aus Rohrgeflecht [...].
9 -- [...] ein [...] macht man.
10 -- [...] stellt man.
11 -- Oben aber verschließt man ein išnura-Gefäß [...] (mit?) einem warmen Brot von einem halben sūtu.
12 -- [...] ein tamalanga3 [...]
13 -- [...] schüttet man Emmer.
14 -- [...] aber oben einen kleinen Käse [...]
15 -- [...] ein [...] (und/aus?) blaue Wolle nimmt man.
16 -- [...] bindet man [a]n.
17 -- [... un]d [...] stellt man ebenso [hin].
[§3]
18 -- [...h]inein stellt m[an] ein Gestell (aus) gebranntem Ton.
19 -- [... ein Rä]uchergefäß macht man.
20 -- [...] auch in diesem einen Tisc[h ...]
21 -- [... ] und [einen D]eckel nimmt er.
22 -- [... das Räucherg]efäß (Akk.) ruf[...]
23 -- [...] und […] (Text bricht ab. Lücke unbestimmbarer Größe)
24 -- Sob[ald ...]
25 -- Ein Ti[sch ...]
26 -- Und sie [...]
27 -- ... [...]
28 -- Da[nn(?) ...]
29 -- Un[d ...]
30 -- ... [...]
31 -- ... […] (Text bricht ab. Lücke unbestimmbarer Größe)
32 -- ... […] (Kolumnenende)
33 -- [...]... opfert e[r]. (Tafelende)
1
HEG Š 1196f. führt kein Beispiel im Nom.c.Sg. von suppiyant- an.
2
HHW 136: „Gerät aus Holz oder Flechtwerk zum Ablegen von Gefäßen, also 'Tablett, Abstellbrett, Beistelltischchen' o.ä.“. Vgl. auch CHD P 386f.
3
Bedeutung unbekannt. Vgl. HEG T 70.

Editio ultima: Traductionis 19.10.2015