iiiFnSymT 0 T 1 Per luli(ya)- vedi CHD L/N, 80; HED 5, 111-112; HEG L/M, 72-73; Kloekhorst A. 2008b, 533-534. Alternativamente a “stagno” si veda Friedrich J. 1959b, 23 “Wasserstelle”; Imparati F. 1964b, 47 “bacino d'acqua”; Schuler E. von 1982b, 101 “Wasserbecken”; Hoffner H.A. 1997a, 286 “basin, pond”. iiiFnSymT 1 T 2 Questa forma non ha confronti con le versioni parallele. Hoffner H.A. 1997a, 34 la integra anche alla predente r. 3 [parkues-z]i, interpretando il passo iiiFnSymT 2 T 3 Cfr. Waal W. 2023b, 199. iiiFnSymT 3 T 4 Vedi Hoffner H.A. 1997a, 61 n. 203.