iiiFnSym 0 1 iiiFnSym 1 2 iiiFnSym 2 3 iiiFnSym 3 4 iiiFnSym 4 5 iiiFnSym 5 6 iiiFnSym 6 7 iiiFnSym 7 8 iiiFnSym 8 9 iiiFnSym 9 10 iiiFnSym 10 11 iiiFnSym 11 12 iiiFnSym 12 13 iiiFnSym 13 14 iiiFnSym 14 15 iiiFnSym 15 16 iiiFnSym 16 17 iiiFnSym 17 18 iiiFnSym 18 19 iiiFnSym 19 20 iiiFnSym 20 21 iiiFnSym 21 22 iiiFnSym 22 23 iiiFnSym 23 24 iiiFnSym 24 25 iiiFnSym 25 26 iiiFnSymT 0 T 1 Anders HW2 Ḫ 486b: “Die ašušala-Leute schlagen sich ständig auf ihre Schulter.” In Text E 2′ wurde der Ausdruck mit den Schultern eventuell missverstanden. iiiFnSymT 1 T 2 Vielleicht auch als -a]lliyan zu verstehen. iiiFnSymT 2 T 3 Vielleicht ist an dieser Stelle ke-e-[ez ke-e-ez-z]a? “auf beiden Seiten” zu lesen. iiiFnSymT 3 T 4 Ergänzung unsicher. Vgl. die Kola 101 und 109. iiiFnSymT 4 T 5 Siehe zu dieser Ergänzung KBo 25.58 Vs. II 6 (CTH 665.5 Kolon 7). iiiFnSymT 5 T 6 Siehe zu dieser Ergänzung KBo 25.58 Vs. II 6 (CTH 665.5 Kolon 7). iiiFnSymT 6 T 7 Vgl. dazu abweichend HEG U-Z 686. iiiFnSymT 7 T 8 Siehe zur Ergänzung die Kola 19 und 35.