index introductio imagines || partitura exemplar translatio e-mail

CTH 378.1

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 378.1 (INTR 2016-01-18)

CTH 378.1 - Pestgebete Muršilis II.

Textüberlieferung:

A

A1

KUB 14.14

Bo 2801

A2

+ KUB 19.1

Bo 4336

A3

+ KUB 19.2

Bo 3038

+ Bo 4369

+ Bo 4533

+ Bo 9326

A4

+ KBo 58.8

1107/v

+ 1132/v

+ 1121/z

A5

+ KBo 54.6

1858/u

A6

+ KBo 53.303

1804/u

A7

+ KBo 50.184

1612/u

A8

+ KBo 3.47

Bo 9451

A9

Bo 4229

A10

Bo 9433

A11

+ KBo 66.276

E 606

B

B1

KBo 55.24

970/v

B2

+ KBo 51.19

1104/z

C

KUB 23.3

Bo 4795

Editionen:

Goetze A. 1930c, 164-177

Lebrun R. 1980e, 193-203

Übersetzungen:

Furlani G. 1936a, 267-275

Christmann-Franck L. 1989a, 51-53

Ünal A. 1991b, 808-811

Beckman G.M. 1997e, 156-157

Singer I. 2002c, 61-64

Hout Th.P.J. van den 2006d, 259-263

Klinger J. 2013d, 115-117

Editionsgeschichte:

Ein Großteil der Fragmente von CTH 378.1 stammt aus Grabungskampagnen, die vor dem Ersten Weltkrieg stattfanden, sodass die genauen Fundumstände nicht mehr ermittelt werden können. In fast allen Fällen lässt sich jedoch der Fundort durch Anschluss an später ausgegrabene Fragmente feststellen. Während der Grabungen im Jahr 1962 wurden die Fragmente 1612/u, 1804/u und 1858/u im Bezirk von Tempel I, L/19, in altem Grabungsschutt gefunden. Das Fragment 1612/u wurde 2006 von Jared L. Miller als KBo 50.184 veröffentlicht. Bereits 2005 wurde das Fragment 1804/u von Jared L. Miller als KBo 53.303 herausgegeben. Das Fragment 1858/u liegt seit 2006 in der Autographie von Detlev Groddek als KBo 54.6 vor. Im Jahr 1963 fand man die Fragmente 1107/v und 1132/v in altem Grabungsschutt von Tempel I, L/19. Beide wurden mit dem 1967 in Magazin 11 von Tempel I gefundenen Fragment 1121/z gejoint, und 2008 hat Jared L. Miller alle gemeinsam als KBo 58.8 ediert. Bo 2801 hat Albrecht Götze 1926 als KUB 14.14 herausgegeben. Bo 4336 liegt in Albrecht Goetzes Autographie von 1927 als KUB 19.1 vor. Im selben Band wurden die Fragmente Bo 3038, Bo 4369, Bo 4533 und Bo 9326 unter der Nummer 2 veröffentlicht. Bereits 1923 wurde Bo 9451 als KBo 3.47 von Hugo Heinrich Figulla herausgegeben. Nicht veröffentlicht sind Bo 4229 und Bo 9433. Während der Kampagne von 1963 wurde das Fragment 970/v in altem Grabungsschutt von Tempel I, L/19, entdeckt, das 2011 Heinrich Otten als KBo 55.24 herausgegeben hat. Das Fragment 1104/z, 1967 in altem Schutt von Magazin 11, Tempel I, gefunden, liegt seit 2009 in der Autographie von Marie-Claude Trémouille als KBo 51.19 vor. Das vor 1931 gefundene Fragment Bo 4795 ist 1976 von Heinrich Otten und Christel Rüster als KBo 23.3 herausgegeben worden.

Inhalt und Struktur:

Sprecher

Muršili II.

Adressaten

Alle Götter

Kolophon

Vorhanden

Ethnische Gattung

arkuwar

Opferhandlung

Wohl parallel zu § 9’–§ 10’

Anlass

Seuche im Lande Ḫatti

§ 1

Kolon 1

Anrufung aller Götter der Versammlung

§ 1

Kolon 2

Ankündigung des arkuwar des Muršili

§ 1

Kolon 3–4

Bitte um Gehör

Bericht über Zustand unter den Menschen:

§ 2

Kolon 5–8

20 Jahre Seuche in Ḫatti

§ 2

Kolon 9–10

Vermuteter Grund: Angelegenheit des Tudḫaliya

§ 2

Kolon 11

Ermittlung durch das Orakel

§ 2

Kolon 12

Bestätigung des vermuteten Grundes durch die Gottheit

§ 2

Kolon 13–15

Eid des Vaters des Muršili und der Würdenträger gegenüber Tudḫaliya

§ 3

Kolon 16–19

Eidbruch durch Vater des Muršili und die Würdenträger, Ermordung des Tudḫaliya

§ 3

Kolon 20–22

Exilierung seiner Brüder nach Zypern

§ 3

Kolon 23–26

Eidbruch durch Würdenträger, Ermordung des Tudḫaliya

§ 4

Kolon 27–36

Militärische Expansion des Landes Ḫatti unter der Herrschaft des Vaters des Muršili

§ 4

Kolon 37–43

Wohlstand in Ḫatti

§ 4

Kolon 44–48

Beginn der Rache der Götter: Tod des Vaters und der Würdenträger

§ 4

Kolon 49–54

Niedergang des Landes Ḫatti, Beginn der Seuche

§ 4

Kolon 55–56

Not des Muršili

Bericht über Interaktion von Menschen und Göttern:

§ 5

Kolon 57–64

Götter als Zeugen des Eides, Eidbruch durch die Oberen, anfängliches Ausbleiben der Strafe für den Eidbruch

§ 6

Kolon 65–71

Strafe für Eidbruch und Sterben der Oberen

§ 7'

Kolon 72

Sterben in Ḫatti

§ 7'

Kolon 73–78

Geständnis des Muršili über Ermordung Tudḫaliyas durch seinen Vater

§ 7'

Kolon 79–80

Opfer durch Muršili wegen Ermordung Tudḫaliyas durch seinen Vater

§ 7'

Kolon 81

Kein Handeln seitens des Landes Ḫatti

§ 7'

Kolon 82

Handeln seitens Muršilis

§ 7'

Kolon 83–84

Kein Handeln seitens des Landes Ḫatti

§ 8'

Kolon 85–87

Rekapitulation der gegenwärtigen Situation von Ḫatti: Seuche in Ḫatti als Folge der Ermordung des Tudḫaliya

§ 8'

Kolon 88–89

Orakelanfrage durch Muršili über Entschädigung

§ 8'

Kolon 90–93

Ausführung des zum Eid gehörigen Opfers, Entschädigung und Versöhnung durch Muršili für das Land

§ 9'

Kolon 94–98

Rekapitulation der abgegoltenen Schuld sowohl durch die Mörder des Tudḫaliya als auch durch das Land Ḫatti

§ 9'

Kolon 99

Folgen für Muršili

§ 9'

Kolon 100

Opfer durch Muršili und sein Haus

§ 9'

Kolon 101

Bitte um Beruhigung

§ 9'

Kolon 102

Bitte um gütige Gesinnung

§ 9'

Kolon 104–105

Bitte um Gehör

§ 9'

Kolon 106–110

Rekapitulation der eigenen Unschuld und bereits abgegoltenen Schuld durch Tod der Schuldigen

§ 9'

Kolon 111

Folgen für Muršili

§ 9'

Kolon 112–114

Muršilis Opfer in der Angelegenheit seines Vaters

§ 9'

Kolon 115

Bitte um gütige Gesinnung

§ 9'

Kolon 116

Ankündigung des Erscheinens

§ 9'

Kolon 117–127

Argumentation mit Interessenlage der Götter: Niedergang des Landes Ḫatti, Konsequenz für das Opferwesen ist das Ausbleiben von Brot und Wein für die Götter

§ 10'

Kolon 128–130

Bitte um gütige Gesinnung als Reaktion auf die Argumentation

§ 10'

Kolon 131

Ankündigung des Erscheinens

§ 10'

Kolon 132

Zentrale Bitte, die Seuche aus dem Land zu schicken

§ 10'

Kolon 133–136

Bitte um das Leben der Brotopferer und Weinschenke um der Kontinuität der Opfer willen

§ 10'

Kolon 137

Zentrale Bitte, die Seuche aus dem Land zu schicken

§ 10'

Kolon 138–140

Zentrale Bitte, die Übel des Eidbruchs aus dem Land zu schicken

§ 10'

Kolon 141

Bitte um gütige Gesinnung für das Land

§ 10'

Kolon 142

Zentrale Bitte um Wohlergehen für das Land

§ 10'

Kolon 143

Ankündigung des Erscheinens

§ 10'

Kolon 144

Bitte um gütige Gesinnung für den Betenden

§ 10'

Kolon 145–146

Zentrale Bitte um Beendigung von Muršilis Qual und Angst

§ 11'

Kolon 147–148

Tafelende; Inhaltsangabe: Falldarlegung des Muršili wegen der Seuche


Editio ultima: 2016-01-18






Valid XHTML 1.0 Transitional