index introductio imagines || partitura exemplar translatio e-mail

CTH 382

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 382 (INTR 2016-09-24)

CTH 382 - Gebet Muwatallis II. an den Wettergott von Kummanni

Textüberlieferung:

A

KBo 11.1

194/p + 405/p

Editionen:

Lebrun R. 1980e, 294-309

Houwink ten Cate Ph.H.J. - Josephson F. 1967a, 101-140

Übersetzungen:

Bernabé A. 1979a, 293-297

Freu J. - Mazoyer M. 2008a, 337-346 (basierend auf Lebrun R. 1980e, 294-309 und Singer I. 2002c, 81-85)

Roos J. de 1983a, 224-228

Singer I. 2002c, 81-85

Editionsgeschichte:

Die beiden Fragmente von CTH 382 wurden während der Grabungen von 1957 auf Büyükkale, x/7, in Gebäude K gefunden: das Fragment 194/p in altem Tafelschutt und das Fragment 405/p in einer Lehmziegelwand. Sie wurden 1961 von Hans G. Güterbock und Heinrich Otten als KBo 11.1 veröffentlicht.

Inhalt und Struktur:

Sprecher

Muwatalli

Adressat

Wettergott

Zeugen

Ḫepat, [ ... ], Götter der Länder, Berge, Flüsse, Quellen und Brunnen, Ḫuzzi und Ḫutanni, Himmel und Erde, Sonnengott des Himmels

Vermittler

Anunnake(-Gottheiten) zur Versöhnung des Wettergottes mit dem Zorn verursachenden Gott

Wettergott zur Überbringung der Falldarlegung an die Götter

Anlass

Zorn des Wettergottes

§ 1

Kolon 1–2

Hinweis auf vollzogene Anrufung des Wettergottes und Ziel zu bekennen

Einbettung von vollzogenen Anrufungen anderer Götter:

§ 1

Kolon 3–8

Hinweis auf vollzogene Anrufung verschiedener Götter als Zeugen (Ḫepat; [...]; Götter der Länder, Berge, Flüsse, Qu[ellen und Brunnen, ...], Ḫuzzi und Ḫutanni; [...]) und Ziel, den Zorn des Wettergottes zu lösen

§ 1

Kolon 9–12

Hinweis auf vollzogene Anrufung von Himmel und Erde mit hymnischer Erweiterung

§ 1

Kolon 13–15

Zeugenschaft des Sonnengottes des Himmels

§ 1

Kolon 16–17

Hinweis auf vollzogene Anrufung [des Sonnengottes] und Ziel, den Zorn des Wettergottes zu lösen

§ 1

Kolon 18

Bitte um Vermittlung für Aussöhnung mit dem Wettergott?

§ 1

Kolon 19–21

Bitte um Versöhnung des Wettergottes mit Mensch und Land

§ 1

Kolon 22

Hinweis auf Falldarlegung des Muwatalli für die Länder

§ 1

Kolon 23

Bitte um Gehör

§ 1

Kolon 24–25

Hinweis auf Falldarlegung des Muwatalli für die Länder

§ 1

Kolon 26

Bitte um Gehör

Liste möglicher Ursachen für den Zorn des Wettergottes und betreffende Bitten:

§ 2

Kolon 27

Mögliche Ursache 1: Erzürnung durch irgendeine Gottheit

§ 2

Kolon 28

Bitte an Annunake-Gottheiten für Versöhnung von Wettergott und Gottheit

§ 2

Kolon 29

Bitte um Versöhnung mit dem Land an Wettergott

§ 2

Kolon 30

Bitte um Wohlergehen des Landes

§ 3

Kolon 31

Mögliche Ursache 2: Erzürnung durch Berge, Flüsse etc.

§ 3

Kolon 32

Bitte an Annunake-Gottheiten für Versöhnung von Wettergott und Bergen, Flüssen etc.

§ 3

Kolon 33

Bitte um Versöhnung mit dem Land an Wettergott

§ 3

Kolon 34

Bitte um Wohlergehen des Landes

§ 4

Kolon 35–36

Mögliche Ursache 3: Falldarlegung eines geschädigten Gottes vor Wettergott:

§ 4

Kolon 37–38

Bitte um Gehör für eigene gegenwärtige Falldarlegung

§ 4

Kolon 39–43

Niedergang des Landes, Benachrichtigung der Götter durch Muwatalli zugunsten von Kummanni, dann zerstört und unklar

§ 4

Kolon 44–48

Zusage der Einhaltung der auf Tafeln zu findenden Regeln

§ 4

Kolon 49–50

Kenntnis des Wettergottes über diesbezügliche bisherige Verfehlungen (implizit Bitte um Offenbarung?)

§ 4

Kolon 51–54

Zusage der Einhaltung der von Weisen genannten Regeln

§ 4

Kolon 55–62

Rückkehr zur früheren, der Ordnung entsprechenden Handlungsweise des Wettergottes und der Götter während der Wiederherstellung des Landes und ihre positiven Folgen

§ 4

Kolon 63–65

Zusage der Einhaltung der von Weisen genannten Regeln

§ 4

Kolon 66

Bitte an den Wettergott um Vermittlung an die Götter

§ 4

Kolon 67

Bitte um Versöhnung an die Götter

§ 4

Kolon 68

Bitte an die Götter um Wohlergehen des Landes

§ 5

Kolon 69

Mögliche Ursache 4: Erzürnung durch Berge, Flüsse etc. (wie Ursache 2)

§ 5

Kolon 70

Bitte an Annunake-Gottheiten um Versöhnung von Wettergott und Bergen, Flüssen etc.

§ 5

Kolon 71

Bitte an den Wettergott um Versöhnung

§ 5

Kolon 72

Bitte um Wohlergehen des Landes

§ 6

Kolon 73–74

Mögliche Ursache 5: Falldarlegung eines geschädigten Berges oder šinapši-Tempelraums vor Wettergott

§ 6

Kolon 75–88

Zusage der Untersuchung und Wiedergutmachung der Schädigungen und Unterlassungen

§ 6

Kolon 89–92

Bitte an den Wettergott, ausschließlich den Schuldigen zu strafen

§ 6

Kolon 93

Bitte an den Wettergott um Güte für das Land

§ 7

Kolon 94–95

Mögliche Ursache 6: Falldarlegung? eines geschädigten Thrones des Wettergottes, eines Kultsteins oder einer Quelle

§ 7

Kolon 96

zerstört (wohl Bitte um Offenbarung der unbekannten Schädigungen durch Wettergott)

§ 7

Kolon 97

Zusage der Wiedergutmachung der Schädigungen

§ 7

Kolon 98–101

Bitte um Offenbarung der unbekannten Schädigungen mittels Träumen durch Wettergott

§ 7

Kolon 102–103

Zusage der Wiedergutmachung der mitgeteilten Schädigungen

§ 7

Kolon 104

Bitte an den Wettergott um Güte?

§ 7

Kolon 105

Bitte um Wohlergehen für das Land

§ 8

Kolon 106–109

weitgehend zerstört

§ 9'

Kolon 110–112

weitgehend zerstört

§ 10'

Kolon 113–115

Mögliche Ursache 7’: Übergabe von Waisenkindern (zerstört: und folgendes Unrecht an jemandem), dessen Falldarlegung vor Šarruma, Šarrumas Falldarlegung vor dem Wettergott

§ 10'

Kolon 116

Zusage der Wiedergutmachung der Schädigungen

§ 10'

Kolon 117–118

Zusage der Wiedergutmachung eines Verlustes

§ 10'

Kolon 119–121

Bitte an Wettergott, ausschließlich den Schuldigen zu strafen und das Land zu verschonen

§ 11'

Kolon 122

Mögliche Ursache 8’: Verunreinigung?des Brotes eines Toten durch bösen Vogel

§ 11'

Kolon 123–125

Vollzogene Wiedergutmachung durch kultische Behandlung von Vogel und Brot

§ 12'

Kolon 126–128

Im Falle des (Weiter)gebens der „guten Worte von Kummanni“ (d. h. der Nachricht der Wiedergutmachung der Verunreinigung)

§ 12'

Kolon 129

Bitte, in der Angelegenheit des Vaters des Königs [an diesem, nicht an den Lebenden?] Rache zu nehmen

§ 12'

Kolon 130–131

Zusage, das arawanna-Opfer der Stadt Arušna auszuführen

§ 12'

Kolon 132–138

Bitte an Anunnake-Gottheiten um Suchen und Offenbarung der unbekannten Vergehen

§ 12'

Kolon 139–Kolon 140

Bitte um Lösung des [Zorns des Wettergottes]

§ 12'

Kolon 141

Bitte um Güte für Kummanni an den Wettergott

§ 12'

Kolon 142–145

Bitte an den Wettergott um Sättigung der Menschen

§ 12'

Kolon 146–149

Positive Konsequenz: Preisung und reichliche Opfer für den Wettergott, Wohlergehen für die Menschen

§ 13'

Kolon 150–153

Kolophon: 1. Tafel des Vortrags des arkuwar vor dem Wettergott


Editio ultima: 2016-09-24






Valid XHTML 1.0 Transitional