index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 375.13
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 375.13 (TX 2015-01-13, TRde 2015-05-29)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 1'
1
--
nu
kāša
šumāš
ANA
DIN
[
GIR
MEŠ
...
]
KUR
-yaš
iwar
namma
[
…
]
NU.GÁL
kuwapik
[
ki
]
1
A
1
1'
⌈
nu
ka-a-ša
šu-ma-a-aš
A-NA
⌉
DIN
[
GIR
MEŠ
...
]
2'
KUR
-ya-aš
i-wa-ar
nam-ma
x-
[
…
]
3'
NU.GÁL
ku-wa-pí-ik-
[
ki
]
¬¬¬
§ 1'
1
--
Für EUCH
1
, die Göt[ter,] gibt es nirgend[wo] mehr [ ... ] wie das Land hier.
1
Der Fokus, der im hethitischen Text durch die Setzung des betonten Personalpronomens ausgedrückt ist, ist hier und im Folgenden mittels Großschreibung markiert.
Editio ultima:
Textus
2015-01-13;
Traductionis
2015-05-29