index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 382

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 382 (TX 2016-01-05, TRde 2017-10-29)



§ 10'
113 -- Falls irgendwelche (Leute) aber Waisenkinder geben, [ ... ]
114 -- und er dem Šarruma den Fall dargelegt hat,
115 -- Šarruma aber dem Wettergott [den Fall dargelegt hat]:44
116 -- Sie werden es [wie]der gut machen.
117 -- Was aber verloren (ist) [und ... ],
118 -- auch dann werden sie (es) wieder gut machen.
119 -- Falls es [das Haus] eines Armen [ ... ],45
120 -- (dann) räche (du), Wettergott, mein Herr, es an jenem Haus!
121 -- Am (ganzen) Land aber [sollst du] es nicht [rächen]!
Vgl. Roos J. de 1983a, 226.
Auch Singer I. 2002c, 84 übersetzt hier: „Even if it is [the house] of a poor man, ...“.

Editio ultima: Textus 2016-01-05; Traductionis 2017-10-29