index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 375.5
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 375.5 (TX 2015-08-29, TRde 2015-05-29)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 11'
17
--
nu
wēr
kā
[
…
]
17
A
1
Rs. III 5'
nu
ú-e-er
ka-
⌈
a
⌉
[
…
]
18
--
URU
tuḫašu
[
nan
…
]
18
A
1
Rs. III 6'
URU
tu-u-ḫa-šu-
[
na-an
…
]
19
--
[
…
]
URU
taḫant
[
ariyan
…
]
19
A
1
Rs. III 6'
[
…
]
Rs. III 7'
URU
ta-ḫa-an-t
[
a-ri-ya-an
…
]
20
--
[
…
]
kattan
w
[
ēr
]
20
A
1
Rs. III 7'
[
…
]
Rs. III 8'
kat-ta-an
⌈
ú
⌉
-
[
e-er
]
¬¬¬
§ 11'
6
17
--
Und später
7
[ ... -ten] sie hier [
in Ḫattuša
... ].
18
--
[
Sie schlugen
] (die Stadt) Tuḫašu[na ... ].
19
--
[
Sie schlugen
] (die Stadt) Taḫant[ariya ... ].
20
--
Sie ka[men] unten [zum Stadttor ... ].
6
Der Rest des Paragraphen lässt sich nach
KUB
17.21 Rs. IV 1ff. (
CTH
375.1) ergänzen.
7
Zur
uwa
-Periphrase vgl.
Rieken E. 2010b
.
Editio ultima:
Textus
2015-08-29;
Traductionis
2015-05-29