index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 389.49
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 389.49 (TX 2015-03-03, TRde )
§ 1'
§ 2'
§ 2'
4
--
[
...
]
-anzi
4
A
4'
[
...
]
-x-an-zi
5
--
nu=ka
[
n
...
]
5
A
4'
nu-ká
[
n
...
]
6
--
[
...
]
-anti
1
-
[
Š
]
U
2
-
ŠU
[
...
]
6
A
5'
[
...
]
-an-ti
1
-
[
Š
]
U
?
2
-
ŠU
x
[
...
]
7
--
[
...
]
d
10
EN
-
YA
ka-
[
...
]
7
A
6'
[
...
]
d
10
EN
-
YA
ka-
[
...
]
8
--
[
...
]
-za
anda
eḫ
[
u
...
]
8
A
7'
[
...
]
-x-za
an-da
e-ḫ
[
u
...
]
9
--
[
...
]
-du=z
(
a
)
kwiš
GAM
-an
[
...
]
9
A
8'
[
...
]
-x-du-za
ku-iš
GAM
-an
!
?
[
...
]
10
--
[
...
]
=kan
kwedaš
te-
[
...
]
10
A
9'
[
...
]
-x-kán
ku-e-da-aš
te
?
-
[
...
]
11
--
[
...
]
NINDA
.
GU
4
.
RA
išpan
[
duzzi
...
]
11
A
10'
[
...
]
-x
NINDA
.
GUR
4
.
RA
iš-pa-an-
[
du-uz-zi
...
]
12
--
[
...
]
d
10
=pat
SIG
5
[
...
]
12
A
11'
[
...
]
-x
d
10
-pát
SIG
5
[
...
]
13
--
[
...
NINDA
.
GU
]
R
4
.
RA
išpandu
[
zzi
...
]
13
A
12'
[
...
NINDA
.
GU
]
R
4
.
RA
iš-pa-an-du-
[
uz-zi
]
13'
[
...
]
-x
14
--
nu=z
(
a
)
duški
[
ške-
...
]
14
A
13'
nu-za
du-uš-ki-i
[
š-ke-
...
]
15
--
[
...
]
-yan
QATAMMA
[
...
]
15
A
14'
[
...
]
-x-
⌈
ya
⌉
-an
QA-TAM-MA
x-
[
...
]
16
--
[
...
]
16
A
15'
[
...
]
x
[
...
]
x x x
[
...
]
Text bricht ab.
Editio ultima:
Textus
2015-03-03;
Traductionis