index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 375.4
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 375.4 (TX 2015-08-29, TRde 2015-05-29)
§ 1'
§ 2''
§ 3''''
§ 4''''
§ 5''''
§ 6''''
§ 7''''
§ 8''''
§ 9''''
§ 10''''
§ 11''''
§ 12'''''
§ 13'''''
§ 14'''''
§ 15''''''
§ 16''''''
§ 17''''''
§ 18''''''
§ 19'''''''
§ 6''''
14
--
kwit=a=šmaš=šan
waqqāriya
14
A
Vs. II 8
ku-i-ta-aš-ma-aš-ša-an
wa-aq-qa-a-ri-ya
15
--
n=a
[
t
…
]
wēš
EGIR
-anda
m
arnuanda
LUGAL
.
GAL
MUNUS
a
[
šmunikal
]
kungaškeuwani
15
A
Vs. II 8
na-a
[
t
…
]
Vs. II 9
ú-e-eš
EGIR
-an-da
m
ar-nu-an-da
LUGAL
.
GAL
MUNUS
a
[
š-mu-ni-kal
]
Vs. II 10
ku-un-ga-aš-ke-u-wa-ni
16
--
n=at
SIG
5
-aḫḫeškeuw
[
ani
]
16
A
Vs. II 10
na-at
SIG
5
-aḫ-ḫe-eš-ke-u-w
[
a-ni
]
¬¬¬
§ 6''''
14
--
Woran euch aber Mangel besteht,
15
--
da[s ... ] wollen WIR, Arnuwanda, der Großkönig, (und) A[šmunikkal(, die Großkönigin)], hinterher ausloten,
16
--
und w[ir] wollen es (wieder) gut machen!
Editio ultima:
Textus
2015-08-29;
Traductionis
2015-05-29