index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail
asdf

CTH 375.12

translatio

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 375.12 (TRde 2015-05-29)

1 -- [ ... ] und [ ... ]-ḫa (eine) Tributzahlung
2 -- [ ... ]
3 -- IHR1 es [ ... ]
4 -- [ ... Stadt] Kaška ganz [ ... ]-ittiniya [ ... ]
5 -- [ ... ] und [ ... ]-a, die ganze Stadt, [ ... ]
6 -- [ ... -i]dduwa, die Stadt.
7 -- [ ... ] ganz [ ... ].
8 -- [. ... ] Tributzahlung (Gen.) aber teilten sie (unter sich) auf.
9 -- [ ... Gött]er schwor man.
10 -- [ ... ]
11 -- [ ... ] wieder [ ... ]-en sie.
12 -- Und [ ... ] Götter.
1
Der Fokus, der im hethitischen Text durch die Setzung des betonten Personalpronomens ausgedrückt ist, ist hier und im Folgenden mittels Großschreibung markiert.