1
--
[ ... ] die Angelegenheit nicht!
2
--
[ ... ] über das Böse hinaus [ ... ]
3
--
[Ni]emandem mach[te ich ... ] abtrünnig.
4
--
[Bö]ses x.IR.RA w-[ ... ]
5
--
[Und] den Finger bös[e-1 ... ]
6
--
Von niemandem ergrif[f ich ... ]
7
--
Folgendermaßen: Wenn ich früher [ ... ] sowohl des Befehls [ ... ] gewesen wäre,
8
--
sobald Danuḫepa (und) [ihre] Söhn[e] zugrunde gegangen wären,
9
--
wäre MIR2 gelieb[t- ... ] gewesen:
10
--
„Danuḫepa und ihre Söhne soll[en] zugrunde gehen!
11
--
ICH aber will gering werden!“
12
--
Und auch in diesem Frevel weißt du, Gottheit von Arušna, meine Herrin, nicht[s].3
13
--
Als [man] aber in Tarḫuntašša irgendwo allen Göttern Silber (und) Gold zusammen misch[te],
14
--
gab man jeder Gottheit, auch [ih]r, der Gottheit, Gold (und) Silber.
15
--
Mein Vater aber [ ... ] nichts.
16
--
Er [ ... ] schaffte in sein Haus.
17
--
Er gab den Göttern [ ... ].
19
--
und das ga[b] er den Göttern.
20
--
[ ... ] Götter(bilder) aus Silber (und) Gold [ ... ]
21
--
[ ... ] den Göttern der Wunsch [ ... ]
22
--
[I]rgendein [ ... ] wa[r] meiner,
23
--
[ ... ] wa[r ... ].
|
Keine Kongruenz mit dem vorangehenden Nomen.
Der Fokus, der im hethitischen Text durch die Setzung des betonten Personalpronomens ausgedrückt ist, ist hier und im Folgenden mittels Großschreibung markiert.
Scil. weil der Frevel nicht geschehen ist?
|
|