iiiFnSym 0 1 iiiFnSym 1 2 iiiFnSymT 0 T 1 This is likely the omen found in EAE 1 §51 (Verderame L. 2002a: 9–12), as already suspected by Riemschneider K. K. 2004a: 193. iiiFnSymT 1 T 2 There seems to be no literal Akkadian equivalent of the Hittite phrase D30 ta-pu-uš še-eš-zi, ‘the moon lies down on the side’. iiiFnSymT 2 T 3 A similar omen is found in EAE 1, §48 (paragraph numbering follows Verderame L. 2002a). iiiFnSymT 3 T 4 Riemschneider K. K. 2004a: reads -m]i-li-it?, but that does not make sense. The signs beginning in the break are rather ḪI-I. Two halos are repeatedly described in EAE 10 (cf. Verderame L. 2002a: 449). iiiFnSymT 4 T 5 An almost identical omen is also found in EAE 1 §53 (Verderame L. 2002a: 13). iiiFnSymT 5 T 6 Cf. the two omens in Emar 6.651, 31.’ iiiFnSymT 6 T 7 This seems to be another omen from EAE 1, likely from the gap between Verderame’s §42 and 43. Cf. the manuscripts BM.46000, rev. 3, eBL edition (https://www.ebl.lmu.de/fragmentarium/BM.46000), accessed 24.05.2024, and BM 36318+ obv., b+3–rev. 5, eBl edition (https://www.ebl.lmu.de/fragmentarium/BM.36318), accessed 24.05.2024 (=Verderame L. 2002a: Pl. 5–6). iiiFnSymT 7 T 8 This omen is found in Emar 6.651 rev., 20. iiiFnSymT 8 T 9 The verb ḫilae-, ‘to have a halo’, is so far only attested in the active voice, but see KBo 34.128 2′, where it is likely also to be restored. iiiFnSymT 9 T 10 This omen is very fragmentary, but cf. Emar 6.651 rev., 18, which has some semantic overlap with the words preserved.