|  index   
 introductio    
   imagines   
 partitura  
 exemplar 
 translatio | e-mail   | 
| [ § 4'''' ] E | Vs. 1' | |
| [ § 4'''' ] E | Vs. 2' | 21 [ ... ]x-aš-pát?2 | 
| [ § 4'''' ] E | Vs. 3' | |
| [ § 4'''' ] E | Vs. 4' | 23 [ ... t]a?-wa-li-it | 
| [ § 4'''' ] E | Vs. 5' | 23 [ ... ] 24 [iš-ta?-m]a?-na-aš-ša-⌈za?⌉ | 
| [ § 4'''' ] E | Vs. 6' | 25 [ ... ] 26 [ ... ]x-⌈wa⌉-ru | 
| [ § 4'''' ] E | Vs. 7' | |
| [ § 4'''' ] E | Vs. 8' | 28 [ ... t]i-wa-⌈li-ya⌉3 Die Oberfläche der Vs. ist bis zum Tafelende vollständig weggebrochen. Platz für ca. 2 Zeilen. | 
| [ § 4'''' ] E | Rs. 1 |  30  
  | 
| [ § 4'''' ] E | Rs. 2 | 31 [ ... ] Kolon fehlt. 33 [n]u-za-kán | 
| [ § 4'''' ] E | Rs. 3 | 33 [ ... ] 34 [ ... A]N?.BAR-aš | 
| [ § 4'''' ] E | Rs. 4 | |
| [ § 5'''' ] E | Rs. 5 | 36 [ ... G]ÉME-KA a-aš-ša-⌈ú-it⌉ | 
| [ § 5'''' ] E | Rs. 6 | 36 [ ... ] 37 [ ... ḫu]-⌈u-ma⌉7-an-te-et [ka]r-ti<-it?> | 
| [ § 5'''' ] E | Rs. 7 | 37 [ ... ] 38 [ ... nu]-⌈ú⌉-ti tu-u-ma-a[n!?-t]i!?8 | 
| [ § 5'''' ] E | Rs. 8 | 38 [ ... ] 39 ⌈ú?⌉-et d10 fḫa-r[a-a]p10-ši-DINGIR-LIM | 
| [ § 5'''' ] E | Rs. 9 | |
| [ § 5'''' ] E | Rs. 10 | 41 [ ... ] 42 [GIŠA]BḪI.A-uš | 
| [ § 5'''' ] E | Rs. 11 | 42 [ ... ] 43 [ ... túḫ-ḫu-w]a-iš tar-n[a-aš] | 
| [ § 5'''' ] E | Rs. 12 | 
Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 327.1 (TX 2009-08-26)
| 2 | Nach Kollation am Original unklar welches Zeichen gemeint ist. Am wahrscheinlichsten ist pát über Rasur. | 
| 3 | Lesung der Zeile nach Kollation am Original. | 
| 7 | Nach Kollation am Original ist das Zeichen verschrieben. | 
| 8 | Nach Kollation am Original entsprechen die erhaltenen Spuren denen in der Autographie . | 
| 10 | Nach Kollation am Original passen die erhaltenen Spuren zu dieser Lesung. |