index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 348.I.26

Exemplar A

[ § 1' ] A

Vs. II 1'

1 [ ... ](-)ša(-)[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. II 2'

2 [ ... ]ú-ez-[zi] 3 [ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. II 3'

3 [ ... ] 4 ma-an-x[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. II 4'

5 [ ... ]a-at MUŠ!?[1 ... ]

[ § 1' ] A

Vs. II 5'

6 [ ... -a]š-ta []

[ § 1' ] A

Vs. II 6'

7 [ ... -y]a-at-ta-at []


[ § 2' ] A

Vs. II 7'

8 [ ... ] 9 [n]u-za-kán a-ru-na-aš

[ § 2' ] A

Vs. II 8'

9 [ ... ] 10 [ ... ]x-za-ma-aš-ši-kán

[ § 2' ] A

Vs. II 9'

10 [ ... ] 11 [ ... ]x-uš-ša pa-ra-a

[ § 2' ] A

Vs. II 10'

11 [ ... ] 12 [ ... ]-ni-uš

[ § 2' ] A

Vs. II 11'

12 [ ... n]i-ni-ik-ta2 13 x x

[ § 2' ] A

Vs. II 12'

13 [ ... ] 14 [ ... ne-pí-i]š te-kán-n[a]

[ § 2' ] A

Vs. II 13'

14 [ ... ] 15 [ ... ] x

[ § 2' ] A

Vs. II 14'

15 [ ... ]


[ § 3' ] A

Vs. II 15'

16 [ ... ša-an?]-ḫi-iš-ke-ez-zi

[ § 3' ] A

Vs. II 16'

17 [ ... ]x pa-it Vs. II bricht ab.

[ § 4'' ] A

Rs. III 1'

18 [ ... ]x[ ... ]x

[ § 4'' ] A

Rs. III 2'

19 [ ... I-N]A É DINGIR-LIM pa-it

[ § 5'' ] A

Rs. III 3'

20 [dku-mar-bi-iš ud-da-a-ar A-NA dmu-ki-ša-nu SUKKA]L-ŠU me-mi-iš-ki-u-an da-

[ § 5'' ] A

Rs. III 4'

21 [ ... Éka-r]i-im-na-aš an-da i-it

[ § 5'' ] A

Rs. III 5'

22 [ ... -a]z-ma-kán4 ku-ut!-ta-az ar-ḫa u-i-ya

[ § 5'' ] A

Rs. III 6'

23 [ ... ]x5 GIŠtar-ma-za ku-ut-ta-za u-i-ya

[ § 5'' ] A

Rs. III 7'

24 [ ... ]x6 ar-ḫa u-i-ya 25 URU!kum-mi-ya-az-ma-wa-kán

[ § 5'' ] A

Rs. III 8'

25 [ ... ] 26 [nu-wa-r]a-aš-kán an-da iš-tap-pa-an-du

[ § 5'' ] A

Rs. III 9'

27 [ ... ] a-ra-an 28 na-at-kán URUku-up-la-aš GADA-it

[ § 5'' ] A

Rs. III 10'

28 [ ... ] 29 [ ... dI]ŠTAR-iš8 URU!ni-nu9-wa le-e iš-ta-ma-a[š-z]i

[ § 5'' ] A

Rs. III 11'

30 [ ... me-e]k-ki ḫa-an-da-a-i 31 nu-za šal-li-in a-[ru-na-an]

[ § 5'' ] A

Rs. III 12'

31 [ ... ] 32 [ ... ]-ni11 ŠA MUNUSÙMMEDA-TI pé-eḫ-ḫi []


[ § 6'' ] A

Rs. III 13'

33 [ ... iš-ta-ma-aš-t]a 34 na-aš ḫu-u-da-ak š[a-ra-a ... ]

[ § 6'' ] A

Rs. III 14'

35 [ ... ]x-uš kat-te-er-re-eš DI[NGIRMEŠ ... ]

[ § 6'' ] A

Rs. III 15'

36 [ ... -i]p?-pí-lu-wa12 x13[ ... ]

[ § 6'' ] A

Rs. III 16'

37 [ ... ]x GÍR15 UR[UDU? ... ] Rs. III bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 348.I.26 (TX 2009-09-08)


1

Groddek, WO 31, 2000/2001, 24 ergänzt: ⌈MUŠ⌉[ḪI.A.

2

Groddek, WO 31, 2000/2001, 24: ]⌈ni⌉-ni-ik-⌈ta-at⌉.

4

Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt: [ ␣␣␣␣␣␣MUŠḪI.A ša-am-ma-na]-az-ma-kán. Wohl nach KBo 26.83 3' ergänzt. Allerdings verbleibt dann eine Lücke von ungefähr sieben Zeichen, die für ein zusätzliches Kolon zu kurz erscheint.

5

Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt gegen die Spuren der Autographie: ku-ut-ta-az la-la-wa-an]-zi.

6

Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt gegen die Spuren der Autographie: GIŠGAG-za ḫu-u-im-pa]-az.

8

Groddek, WO 31, 2000/2001, 25: <<-iš>>; Polvani, FsAlp 1992, 452, om.

9

-nu- über Rasur.

11

Groddek, WO 31, 2000/2001, 25: GÚ].ZAL?.

12

Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt: URUni]-ip-pí-lu-wa.

13

Dijkstra, UF 37, 2005, 324 ergänzt: É[ka-ri-im-na-aš.

15

Dijkstra, UF 37, 2005, 324 liest: ]GIŠGÍR.


Editio ultima: Textus 2009-09-08