index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 370.I.69

Exemplar A

[ § 1' ] A

Vs. I 1'

1 [ _ _ ]x-wa-r[a?- ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 2'

2 [ _ _ -e]š?-ša-a[n _ _ (_) ]x e-ep-ta 3 x[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 3'

3 [k]a-ra-ap-ta 4 ḫa-az-zi-i-šar ka-r[a-ap-ta] 5 [ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 4'

5 [ka-r]a-ap-ta 6 ḫu-ut-ki-iš-na-aš ka-r[a-ap-ta] 7 [ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 5'

8 [ḫu?]-u-ur?-na-pí-iš-ta-an ka-ra-ap-ta 9 la-ap-pí-ya-a[n ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 6'

10 [t]a?-am-mi-iš-ḫa-an-ta-an l[a-a-l]a-an ka-ra-ap-t[a] 11 [ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 7'

11 [l]a-a-la-an ka-ra-a[p-ta] 12 [Š]A? DINGIR-LIM la-a-la-an k[a-ra-ap-ta] 13 [ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 8'

13 [l]a-a-la-an ka-ra-ap-ta 14 [pa]-ar-ta-ú-na-aš-ša-a[š? ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 9'

15 [ _ ]x-x-ya-aš-ša-aš ḫa-ma-a[n- _ -a]š? a-wa-ri-ya-aš dU[TU ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 10'

16 [ _ ]x-ri ki-im-ri pé-e-da?-aš 17 dUTU-at 9-aš te?1-r[i- ... ]

[ § 1' ] A

Vs. I 11'

18 [ ... ]x x ÍD-pí na-ak-ki-li-ya-at-ti [ ... ]


[ § 2' ] A

Vs. I 12'

19 [ ... ]x x[ ... ] Vs. I bricht ab.

[ § 3'' ] A

Rs. IV 1'

20


dUTU-wa-ša-an a-wa-ri-ya-[? ... ] 21 [ ... ]

[ § 3'' ] A

Rs. IV 2'

21 [k]i-im-mar-na-la-aš ti-i-[ ... ] 22 [ ... ]

[ § 3'' ] A

Rs. IV 3'

22 dUTU-i ḫa-lu-ka-an pé-e?-[da-aš] 23 [ ... ]

[ § 3'' ] A

Rs. IV 4'

23 dUTU2-ú-i TUKU? ti-ya-ši 24 ti-ya-[ ... ]

[ § 3'' ] A

Rs. IV 5'

25 ka-al-ku-wa ga-al-ku-un 26 nu x[ ... ]

[ § 3'' ] A

Rs. IV 6'

27 nu wa-ar-ši-ya-an-ta-an-na x x x x x[ ... ] 28 [ ... ]

[ § 3'' ] A

Rs. IV 7'

28 a-aš-šu-un ḫa-lu-kánan ú-taḫ-ḫu-[un]


[ § 4'' ] A

Rs. IV 8'

29 DAM-KA-wa DUMU.NITA-an ḫa-aš-ta 30 nu-wa x x x x3[ ... ] 31 [ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. IV 9'

31 ú-e-ek 32 ḫa-ap-pí-na-at-ta-an-za ú-e-ek 33 Ì[R? ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. IV 10'

33 ú-e-ek 34 aš-šu-wa-aš ar-ḫa-aš-ša-an le-e x[ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. IV 11'

35 ḫa-ap-pí-na-az-zu-wa dUTU-i a-ap-pa-an[ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. IV 12'

36 [ _ ]x x [i?-l]a?-li--ki-iz-zi 37 x[ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. IV 13'

37 [ ... ]x-x-?-šu-uš[ ... ] Rs. IV bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 370.I.69 (TX 2009-08-31)


1

Oder ku-?

2

Der zweite Winkelhaken beim Zeichen ut/UTU ist in diesem Text kaum zu sehen. Gleichwohl ist er nach Kollation am Foto wohl vorhanden.

3

Mögliche Lesung: x ⌈ú-e⌉-e[k.


Editio ultima: Textus 2009-08-31