index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 363.1
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 363.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-31)
§ 1'
§ 2'
§ 3''
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11'''
§ 12'''
§ 13'''
§ 14''''
§ 15'''''
§ 16'''''
§ 17'''''
§ 18'''''
§ 19'''''
§ 2'
22
--
[
...
GU
4
-uš
me
]
miškiuwan
dāiš
22
A
Vs. II 60'
[
...
GU
4
-uš
me
]
-
⌈
mi-iš
⌉
-ki-u-wa-an
⌈
da-a
⌉
-iš
23
--
utadda-
[
...
]
23
A
Vs. II 60'
ú-ta-ad-
⌈
da
⌉
-
[
...
]
Vs. II 61'
[
...
]
24
--
[
n
]
u
?
kuššan
i
[
mma
?
...
]
-ši
anda
ē
[
š
?
-
...
]
24
A
Vs. II 61'
[
n
]
u
?
ku-uš-ša-an
i
[
m-ma
?
(
_
)
]
x-ši
an-da
⌈
e
⌉
-e
[
š
?
-
...
]
25
--
[
...
d
UTU
-uš
]
EGIR
-pa
memiš
[
k
]
iuwan
dāiš
25
A
Vs. II 62'
[
...
]
EGIR
-pa
me-mi-
⌈
iš
⌉
-
[
k
]
i-
⌈
u-wa
⌉
-an
da-a-
⌈
iš
⌉
26
--
[
...
]
26
A
Vs. II 62'
[
...
]
Vs. II 63'
[
...
]
27
--
[
n
]
=at
miyan
[
...
]
27
A
Vs. II 63'
[
na
]
-at
mi-
⌈
ya
⌉
-an
[
...
]
28
--
nu=mu=za
[
...
]
28
A
Vs. II 63'
nu-mu-za
[
...
]
Vs. II 64'
[
...
?
]
29
--
[
IT
]
TI
?
⌈
GU
4
=kan
?
⌉
[
...
]
memiški
[
uwan
dāiš
]
29
A
Vs. II 64'
[
IT
]
-
⌈
TI
?
GU
4
?
-kán
?
⌉
[
...
]
⌈
me
⌉
-mi-
⌈
iš-ki
⌉
-
[
u-wa-an
...
]
30
--
[
...
]
ne-
[
...
]
30
A
Vs. II 65'
[
...
]
x
⌈
ne
⌉
-x
x x x x x
x
[
...
]
¬¬¬
?
8
A
Ende von Vs. II.
§ 2'
22
--
[Die Kuh] begann, [ ... ] zu [sp]rechen:
23
--
„[ ... ]
24
--
Wann
9
a[uch immer
?
... ] in [ ... ]?“
25
--
[Der Sonnengott] begann, [ ... ] zu antwo[r]ten:
26
--
„[ ... ]
27
--
Es [ ... ] reif [ ... ]
28
--
[ ... ] mir/mich [ ... ]“
29
--
[Er begann], [zu]r
?
Kuh
?
[ ... zu] sprech[en]:
30
--
„[ ... ]
8
Nach Einsicht des Fotos befindet sich hier wohl keine weitere Zeile vor dem Kolumnenende.
9
Hoffner, Myths
2
, 1998, 85, versteht
kuššan
als „Gebühr, Preis“.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-31