|
§ 24'''''
|
227
|
|
|
227
|
|
|
228
|
|
|
228
|
|
|
228
|
|
|
229
|
|
|
229
|
|
|
229
|
|
|
230
|
|
|
230
|
|
|
230
|
|
|
231
|
|
|
231
|
|
|
231
|
|
|
232
|
|
|
232
|
|
|
232
|
|
|
233
|
|
|
233
|
|
|
233
|
|
|
234
|
|
|
234
|
|
|
234
|
|
|
235
|
|
|
235
|
|
|
235
|
|
|
236
|
|
|
236
|
|
|
|
|
Ende von Rs. III.
|
236
|
|
|
237
|
|
|
237
|
|
|
238
|
|
|
238
|
|
|
|
|
Text bricht ab.
|
|
|
§ 24'''''
227
--
Ea begann, wieder zu den uralten Göttern zu sprechen:
228
--
„[H]ört meine Worte, uralte Götter,
229
--
die ihr die alten41 Worte kennt.
230
--
Öffnet sie wieder, die alten, väterlichen und großväterlichen Siegelhäuser.
231
--
Man soll das Siegel der uralten Väter bringen.
232
--
Mit [ih]m soll man [si]e? wieder siegeln.
233
--
Die alte Säge soll man [hina]us legen,
234
--
mit der man Himmel und Erde auseinander geschnitten hat.
235
--
Wir werden Ullikummi, den Diorit, unter den Füßen absä[gen?],
236
--
den R[iv]a[l]en, den [K]umarbi gegen die Götter groß gez[ogen hat].“
237
--
[ ... ] Worte [ ... ]
238
--
[ ... ura]lt[ ... ]
|
Vgl. zur Emendation dieses Wortes Güterbock, JCS 6, 1952, 28 Anm. 52.
|
karūili ist als endungsloser N/A.n.pl verstanden, vgl. Prins 1997, 228.
|
|