index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 335.17
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 335.17 (TX 2017-04-07, TRde 2017-04-07)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 18''
§ 19''
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23'''
§ 24'''
§ 25'''
§ 13''
65
--
d
ḫalla
[
raš
?
...
]
65
A
Rs. III 1'
⌈
d
?
ḫal
?
-la
?
⌉
-
[
ra-aš
]
x
x
[
...
]
66
--
alpaš=šaš=a
luttāi
[
...
]
66
A
Rs. III 2'
al-pa-aš-ša-ša
lu-
⌈
ut-ta
⌉
-a-
⌈
i
⌉
[
...
]
¬¬¬
§ 13''
65
--
Ḫalla[ra ... ]
66
--
Seiner Wolke Fenster aber [ ... ]
11
11
Evntuell auch: „Seine Wolke aber [ ... ] das Fenster.“, wenn man
-šaš
als n.c. auffassen will; für ein mögliches weiteres Beispiel vgl. Hoffner – Melchert 2008, 138 Anm. 6.
Editio ultima:
Textus
2017-04-07;
Traductionis
2017-04-07