index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 327.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 327.2 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 1'
1
--
[
EGI
]
R
-anda=ma
[
...
]
1
A
1'
¬¬¬
[
EGI
]
R
-an-da-ma
[
...
]
2
--
[
...
PĀN
]
I
DINGIR
-
LIM
w
[
a
?
-
...
]
2
A
2'
[
...
PA-N
]
I
DINGIR
-
LIM
w
[
a
?
-
...
]
3
--
[
...
i
]
šḫuwāi
3
A
2'
[
...
]
3'
[
i
]
š-ḫu-wa-a-i
4
--
[
...
]
4
A
3'
[
...
]
5
--
[
...
Š
]
A
?
d
10
f
ḫ
[
arapšili
?
...
š
]
āuwa
[
r
...
a
]
rḫ
[
a
...
]
5
A
3'
[
...
]
4'
[
Š
]
A
?
d
10
f
ḫ
[
a
?
-ra-ap-ši-li
...
]
5'
[
ša
]
-a-u-wa-a
[
r
...
]
6'
[
a
]
r-ḫ
[
a
...
]
A
Text bricht ab.
§ 1'
1
--
[Da]nn aber [ ... ]
2
--
[ ... vo]r der Gottheit [ ... ]
3
--
[... s]chüttet [ ... ]
4
--
[ ... ]
5
--
[ ... de]s
?
Wettergotts der Ḫ[arapšili ... Ä]rge[r ... w]e[g ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26