index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 341.III.12
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 341.III.12 (TX 2009-08-27, TRde 2009-08-27)
§ 1'
§ 1'
1
--
[
...
]
⌈
aruna
⌉
(
-
)
[
...
]
1
A
1'
[
...
]
x
⌈
a-ru-na
⌉
(
-
)
[
...
]
2
--
[
...
]
-r=an=kan
UL
[
...
]
2
A
2'
[
...
]
x-
⌈
ra
⌉
-an-kán
Ú-UL
x
[
...
]
3
--
[
...
MUNUS
K
]
ÚRUN.NA
EGIR
-pa
IQBI
3
A
3'
[
...
MUNUS
K
]
ÚRUN.NA
EGIR
-pa
IQ-BI
4
--
[
...
]
-ši
?
4
A
3'
x
[
...
]
4'
[
...
]
-ši
?
5
--
KASKAL
-an=wa
kwin
[
...
]
5
A
4'
KASKAL
-an-wa
ku-in
x
[
...
]
6
--
[
...
m
U
]
RŠANABI
-iš
[
...
]
6
A
5'
[
...
m
U
]
R-ŠA-NA-BI
-iš
x
[
...
]
7
--
[
...
]
arḫa
[
...
]
7
A
6'
[
...
]
⌈
ar
⌉
-ḫa
[
...
]
8
--
[
...
]
8
A
7'
[
...
]
x
[
...
]
A
Text bricht ab.
§ 1'
1
--
[ ... ] Meer [ ... ]
2
--
„[ ... ] ihn nicht [ ... ]“
3
--
[ ... ] antwortete [
der
W]irtin:
4
--
„Du
?
[ ...]st [ ... ]
5
--
Welchen Weg [ ... ],
6
--
[ ... U]ršanabi [ ... ]“
7
--
[ ... ] fort [ ... ]
8
--
[ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-27;
Traductionis
2009-08-27