index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 345.I.8
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 345.I.8 (TX 2009-08-29, TRde 2009-08-29)
§ 1'
§ 1'
1
--
[
...
-r
]
iš
?
d
10
-an
x-
[
...
]
1
A
1'
[
...
r
]
i
?
-
⌈
iš
?
⌉
d
10
-an
x-
[
...
]
2
--
[
...
]
d
impallūr
[
i
...
]
2
A
2'
[
...
]
⌈
d
⌉
im-pa-al-lu-u-r
[
i
...
]
3
--
[
...
-a
]
n
?
dāiš
3
A
3'
[
...
-a
]
n
?
da-a-iš
4
--
šume
[
š
...
]
4
A
3'
šu-me-e
[
š
...
]
5
--
[
...
]
x-ti
5
A
4'
[
...
]
x-ti
6
--
nu
DINGIR
MEŠ
-eš
x
[
...
]
6
A
4'
nu
DINGIR
MEŠ
-eš
x
[
...
]
7
--
[
...
]
x
uwawanzi
[
...
]
7
A
5'
[
...
]
x
ú-wa-u-an-
⌈
zi
⌉
[
...
]
8
--
[
...
]
-x-rezz
[
i
]
8
A
6'
[
...
]
-x-re-ez-z
[
i
]
9
--
[
...
]
9
A
6'
[
...
]
10
--
[
...
]
d
impa
[
llūri
...
]
10
A
7'
[
...
]
d
im-pa-a
[
l-lu-u-ri
...
]
11
--
[
...
]
-yanni-
[
...
]
11
A
8'
[
...
]
-ya-an-ni-
[
...
]
12
--
[
...
]
-x
MEŠ
?
[
...
]
12
A
9'
[
...
]
-x
⌈
MEŠ
?
⌉
[
...
]
A
Text bricht ab.
§ 1'
1
--
[ ... ] den Wettergott [ ... ]
2
--
[ ... ] Impallur[i ... ]
3
--
[ ... ] setzte/begann [ ... ]
4
--
Ih[r ... ]
5
--
[ ... ]
6
--
Die Götter [ ... ]
7
--
[ ... ] zu sehen [ ... ]
8
--
[ ... ]-t er.
9
--
[ ... ]
10
--
[ ... ] Impa[lluri ... ]
11
--
[ ... ]
12
--
[ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-29;
Traductionis
2009-08-29