index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 348.I.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 348.I.1 (TX 2009-09-01, TRde 2009-09-01)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 8'''
§ 9'''
§ 10'''
§ 11'''
§ 12'''
§ 13''''
§ 14'''''
§ 9'''
76
--
[
d
mukišanuš
udd
]
ār
IŠME
76
E
Rs. III 4''
[
...
iš-t
]
a-ma-aš-ta
76
F
Vs. II 6'
[
...
ud-da-a
]
-ar
IŠ-ME
76
G
Rs. III 2'
[
...
ud-da
]
-
⌈
a
⌉
-ar
IŠ-ME
77
--
n=aš
šarā
ḫ
[
ūdak
arāiš
]
77
E
Rs. III 5''
[
...
]
77
F
Vs. II 6'
na-aš
ša-ra-a
Vs. II 7'
[
...
]
77
G
Rs. III 2'
na-aš
ša-ra-a
ḫ
[
u-u-da-ak
...
]
78
--
[
n=aš=ka
]
n
ÍD
-za
taknaza
GAM
-an
arḫa
KASKAL
-an
iyat
78
E
Rs. III 5''
[
...
Í
]
D
-az
ták-na-az
Rs. III 6''
[
...
]
78
F
Vs. II 7'
[
na-aš-ká
]
n
ÍD
-za
ták-na-za
GAM
-an
ar-ḫa
Vs. II 8'
[
...
]
78
G
Rs. III 2'
[
...
]
Rs. III 3'
[
...
ar-ḫ
]
a
KASKAL
-an
i-ya-at
79
--
n=an
d
30
-aš
d
UTU
-uš
taknašš=a
DINGIR
MEŠ
-uš
[
UL
a
]
wēr
79
E
Rs. III 6''
[
n
]
a-an
d
30
-aš
d
UTU
-uš
Rs. III 7''
[
...
a
]
-
⌈
ú
⌉
-e-er
79
F
Vs. II 8'
[
...
d
30
-a
]
š
d
UTU
-uš
ták-na-aš-ša
DINGIR
MEŠ
-uš
Vs. II 9'
[
...
]
79
G
Rs. III 3'
na-an
d
30
!
5
-aš
d
UTU
-u
[
š
...
a
]
-
⌈
ú-e
⌉
-er
80
--
[
n=aš=kan
]
aruni
kattanda
pait
80
E
Rs. III 8''
[
...
pa-i
]
t
[
]
¬¬¬
80
F
Vs. II 9'
[
...
a-r
]
u-ni
GAM
-an-da
pa-it
¬¬¬
80
G
Rs. III 4'
[
_ _ _
]
⌈
a
⌉
-ru-ni
kat-ta-an-da
6
(
Rasur
)
pa-
⌈
it
⌉
¬¬¬
§ 9'''
76
--
[Mukišanu] hörte die [Wor]te,
77
--
und [er stand] so[gleich auf].
78
--
[Er] legte den Weg unten mittels Fluss (und) Erde zurück.
79
--
Der Mondgott, der Sonnengott und die Götter der Erde [s]ahen ihn [nicht],
80
--
[und er] ging hinab zum Meer.
5
Text: MEŠ
6
-ni
kat-ta-an-da
über Rasur.
Editio ultima:
Textus
2009-09-01;
Traductionis
2009-09-01