index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 344

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 344 (TX 2012-06-08, TRde 2009-08-31)



§ 4
25 -- Für neun gezählte Jah[r]e war Anu im Himmel König.
26 -- Im neunten Jahr aber lieferte Anu dem Kumarbi einen Kampf.
27 -- Kumarbi, des Alalu Nachkomme, lieferte dem Anu einen Kampf.
28 -- Kumarbis Augen10 hält er nicht mehr stand, der Anu.
29 -- Dem Kumarbi entschlüpfte er aus seiner Hand,
30 -- und er floh, Anu,
31 -- und er ging in den Himmel.
32 -- Hinter ihm näherte er sich, der Kumarbi,11
33 -- ergriff ihn an den Füßen, den Anu,12
34 -- und zog ihn aus dem Himmel hinab.
Text: an.
Vgl. zur Doppelschreibung des -z- Hoffner – Melchert 2008, 37f.
HED 3, 330, liest hier dAnuš MUŠEN-. Nach Kollation am Original ist ein über Rasur geschriebenes na- aber wahrscheinlicher.
Vgl. CHD L-N 214a: „i.e. threatening gaze?“.
Siehe CHD Š 103b mit Hinweis auf ältere Übersetzungen.
Wörtlich: „Er ergriff ihn, (nämlich an) den Füßen, den Anu.“

Editio ultima: Textus 2012-06-08; Traductionis 2009-08-31