4
--
[ ... ] Her[r ... ] ihn [ ... ]
5
--
[ ... ] die [R]ede hör[- ... ]
6
--
[ ... ] Stärke?1 [ … ]
7
--
Sie schafften [ ... ] in die dunkle Erde hinunter.
9
--
Kumarbi [ ...]te die Angelegenheit der (Schaf)hürden2 gegenübe[r ... ].
10
--
Er war ganz gleichgültig
11
--
und spricht ih[m ... geg]enüber nicht.
12
--
Kumarb[i] lief vom Meer [hi]nauf.
13
--
Kumarbi setzte den Fuß oben auf [ ... ]
14
--
Der Wettergott, der [hel]denhafte König der Stadt [Kumme] ging ihm entgegen,
15
--
und [ ... ] begann, zu Kumarbi zu sprechen:
16
--
„[ ... ], Vater der [Gött]er,
17
--
wo warst du,3 a[ls? ... ]?
18
--
[We]r ist er, der Feind?“
19
--
[K]umarbi [bega]nn, dem Wettergott die Worte zu ant[worten]:
20
--
„[ ... ] vom Berg Ḫuršana [ ... ]
21
--
[Die S]chlange [ ... ]“
|
Vgl. allerdings KUB 13.4 II 73-74, wo ḫaliy[aš] uddanī mit „matter of the night watch“ übersetzt wird, siehe Hoffner – Melchert 2008, 363.
Aufgrund der Partikel -za dürfte es sich um einen Satz mit einer 2.Sg. handeln. Vgl. dazu Hoffner – Melchert 2008, 362f.
|
|