index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 335.12

translatio

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 335.12 (TRde 2009-08-28)

1 -- [ ... ] soll [ ... ]!
2 -- Du [ ...]st [ ... ]
3 -- [ ... ]
4 -- [ ... ]
5 -- [ ... ]
6 -- [ ... ] dir [ ... ] fähig1 [ ... ]
7 -- [ ... ] soll locken2!
8 -- [ ... Zor]n, Frevel, Ärger [ ... ]
9 -- [ ... ] der Anspornung hin [ ... ]
10 -- Sei [ ... ]!
11 -- [ ... ] breitet [ ... ] aus.
12 -- [ ... ]
13 -- Wie [ ... ] das Kalb [ ... ]
14 -- [ ... ] lässt [ ... ] zurück.
15 -- [ ... ]
16 -- [ ... ] er/sie kümmert sich wieder um ihn.
17 -- [ ... ]
18 -- Dann kümmert er sich wieder um ihn.
19 -- [ ... ] hinterher im Guten [ ... ] für Leben (und) S[tärke ... ]
20 -- [ ... ]
21 -- [ ... ]
22 -- [ ... ]
23 -- [ ... ]
24 -- [ ... ] ein Schekel Gold [ ... ]
25 -- [ ... ] liegt [ ... ]
26 -- [ ... ]
27 -- [ ... G]old [ ... ]
28 -- [ ...]t [ ... ]
29 -- [ ... ] Brote [ ... ]
30 -- [ ... ] der Gottheit [ ... ]
31 -- [ ... ] wie [ ... ]
1
So nach Kronasser EHS 549; vgl. bereits Otten MIO 3, 1955, 166f. mit Anm. 43, der tarranza in KUB 34.39+ 16 aufgrund der Graphie mit tarra- „imstande sein, können?“ in Verbindung bringt.
2
Siehe zu talliye/a- „to draw, allure“ Melchert Fs Singer (in Vorbereitung).