index introductio imagines partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
1 | Fälschlich Tegarama statt Kalašma nach Vs. 12. |
12 | Koll. Weidner. |
22 | Ein Zeilenende auf der Rs. ist hier oder an eine benachbarte Zeile anzuschließen: a-na LUGAL KUR URUKÙ.BABBAR lu-ú te-ez-zi-ib-šu (ana LUGAL KUR URUḪatti lū tezzib-šu). |
25 | Koll. Weidner. |
26 | Koll. Weidner. |
30 | So nach Koll. Weidner, PD 24. |
31 | mi-iṣ-ri- : So nach Koll. Weidner, PD 24. |
32 | Für E = i15 mit Zitat der Stelle s. von Soden – Röllig 1991, 31, Nr. 163. |
36 | So nach Koll. Weidner, PD 28. |
40 | -as- nach Koll. Weidner, PD 28. |
43 | -te- nach Koll. Weidner, PD 28. |
45 | B stattdessen MUL DIL.BAD. |
47 | t[a nach Photo; Autographie š[a. |