|
|
§16'
200
--
Ein Duplikat dieser Tafel ist vor der Sonnengöttin von Arinna deponiert,
201
--
da die Sonnengöttin von Arinna das Königtum und das Königinnentum regiert.
202
--
Auch im Lande Mittani ist vor dem Wettergott, dem Herrn des kurinnu20 von von Kaḫat, (ein Duplikat) deponiert.
203
--
Wieder und wieder soll man (die Tafel) vor dem König von Mittani und vor den Söhnen des Landes Mittani vorlesen.
204
--
Und wer auch immer vor dem Wettergott, dem Herrn des kurinnu von Kaḫat, diese Tafel verändert,
205
--
an einen geheimen Ort legt,
206
--
wenn er sie zerbricht,
207
--
wenn er den Wortlaut der Tafel verändert -,
208
--
Bei diesem Vertrag haben wir die Götter des Geheimnisses und die Götter, die die Garanten (wörtl. "Herren") des Eides (sind), gerufen;
209
--
Sie mögen dabeistehen
211
--
und sie mögen Zeugen sein!
212
--
Die Sonnengöttin von Arinna, die im Lande Ḫatti Königtum und Königinnentum regiert,
213
--
der Sonnengott, der Herr des Himmels,
214
--
der Wettergott, der Herr von Ḫatti, Šeri (und) Ḫurra, (die Berge) Nanni (und) Ḫazzi, der Wettergott, der Herr des Marktes, der Wettergott, der Herr des Heeres, der Wettergott, der Herr der Hilfe, der Wettergott von Pittijarik, der Wettergott Nerik, der Wettergott, der Herr der Ruinenhügel(?), der Wettergott von Ḫalab, der Wettergott von Liḫzina, der Wettergott Šamuḫa, der Wettergott von Ḫurma, der Wettergott von Šarišša, der Wettergott von Šapinuwa, der Wettergott von Ḫiššašḫapa, der Wettergott von Taḫaja, der Wettergott von Šaḫpina, der Wettergott von Kizzuwatna, der Wettergott von Uda,
215
--
der Schutzgott von Ḫatti, der Schutzgott von Karaḫna, Zitḫarija, Karzi, Ḫapantallija, der Schutzgott des (offenen) Landes, der Schutzgott der Jagdtasche,
216
--
Telipinu von Tawinija, Telipinu von Durmitta, Telipinu von Ḫanḫana, Ištar-Venusstern,21 Aškašipa, die Getreidegöttin,
217
--
der Mondgott, der Herr des Eides, Išḫara, die Königin des Eides,
218
--
Ḫebat, die Herrin des Himmels, Ḫebat von Ḫalpa, Ḫebat von Uda, Ḫebat von Kizzuwatna,
219
--
der Kriegsgott, der Kriegsgott von Ḫatti, der Kriegsgott von Illaja, der Kriegsgott von Arzija, Jarri, Zappana, Ḫašammili,
220
--
Ḫantitaššu von Ḫurma, Abara von Šamuḫa, Kataḫḫa von Ankuwa, die Königin von Katapa, Ammamma von Taḫurpa, Ḫallara von Dunna, Ḫuwaššanna von Ḫupišna, die Herrin von Landa, Kunijawanni von Landa,
221
--
die Götter der Bergbewohner, die Götter der Söldner/Räuber,
222
--
alle männlichen Gottheiten (und alle) weiblichen Gottheiten des Landes Ḫatti,
223
--
die männlichen Gottheiten (und) die weiblichen Gottheiten des Landes Kizzuwatna,
224
--
die Götter der Unterwelt, Nara, Namšara, Minki, Amukki, Tuḫuši, Ammizadu, Alalu, Anu, Antu, Enlil, Ninlil, Bēlat-ekalli,
225
--
Berge, Flüsse, das Meer, der Euphrat, Himmel und Erde, Winde (und) Wolken, ¬¬¬
|
In C3 ist unter dem ersten Abschnittsstrich Raum für eine Zeile, der in der Autographie nicht berücksichtigt wurde.
So nach Koll. Weidner, PD 28.
-as- nach Koll. Weidner, PD 28.
B hier und im Folgenden stets DIŠKUR.
-te- nach Koll. Weidner, PD 28.
A: Liliwaniš, B: Liluwaniš.
B stattdessen MUL DIL.BAD.
t[a nach Photo; Autographie š[a.
So A; B: nuwaḫḫi, C.: lulaḫḫēš.
ù nach Koll. Weidner, PD 30.
B: DEREŠ.KI.GAL, statt ilānu erṣeti.
B: DNIN.URTA; Zusatz oder Fehler für DNIN.LÍL?
|
So B; A "die stolze Ištar" (multarriḫu).
|
|