| 
		
			  §18'  
 | 
 
|  
 254  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 254  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 254  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 255  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 255  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 255  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 256  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 256  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 256  
 | 
 
 | 
 
 
Rs. 14' [  _   _   _   _   _   _   _   _   ]  
Rs. 15' 
 [ki-i 
 la-bi-r]u-ti 
 a-na 
 aš-r[i-šu  _   _  
  _]   
 | 
 
|  
 257  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 257  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 257  
 | 
 
 | 
 
  
Rs. 15' [  _   _   _  ]    
 | 
 
|  
 258  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 258  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 258  
 | 
 
 | 
 
  
Rs. 15' [  _   _   _   _  ]   
 | 
 
|  
 259  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 259  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 259  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 260  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 260  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 260  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 261  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 261  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
 261  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
   
 | 
 
   
 | 
 
 Kolophon  
 | 
 
|  
 262  
 | 
 
 | 
 
 | 
 
|  
   
 | 
 
   
 | 
 
   
 | 
  
  
		 	
		 	 
		 | 
		
		
		
			 §18' 
	  
254  
 --   
Wenn du, Šattiwazza, Königssohn, und [die Söhne von Ḫu]rri diesen Vertrag und Eid bewahrt,  
	  
255  
 --   
sollen dich, Šattiwazza, mitsamt deiner Gattin, [der Tochter des Königs des Lan]des Ḫatti, ihren(!) Söhnen und ihren (!) Enkeln und (ihr) Söhne von Ḫurri mitsamt euren Gattinnen, euren Söhnen und [mitsamt eurem Land] diese Götter bewahren,  
	  
256  
 --   
und das Land Mittani möge wie in alten Zeiten wiederhergestellt werden. 
	  
257  
 --   
Es möge reich werden,  
	  
258  
 --   
und es möge ruhig lagern!  
	  
259  
 --   
Du, Šattiwazza -, deine Söhne und deine Enkel von der Tochter des Gr[oßkönigs, des Königs des Landes Ḫatti -, über die Söhne] von Ḫurri mögen sie(!) mit einem Königtum von Dauer regieren!  
	  
260  
 --   
Den Thron [deines Vaters] bringe zu hohem Alter, 
	  
261  
 --   
das Land Mittani bringe zu hohem Alter! 
	  
  
  
Kolophon 
	  
262  
 --   
[Die erste Tafel.] Been[det.] 
	  
  
  
 
	 
  
 
		
		 |