Systematik zur Hethitischen Bibliographie

Jana Součková
und Gerfrid G.W. Müller
Kontakt

Citatio: J. Součková & G.G.W. Müller, hethiter.net/: Hethitische Bibliographie (2008-02-18)


Ergebnisse der Auswahl | Selection Results


Thema: 445.1. Deutung hethitischer Wörter
Zur Systematik
Akdoğan R. 1990a: Boğazköy Metinlerinde Geçen Bazı Hayvan İsimleri [Animal Names Attested in the Boğazköy Texts] AMM 1989 60-67
Akdoğan R. 1993a: Boğazköy Metinlerinde Geçen Bazı Hayvan İsimleri II [Some Animal Names of the Boğazköy Tablets (Part 2) AMM 1992 71-85
Akdoğan R. 2010c: Hititçe dampupi- Kelimesi Hakkmda (On the Hittite Word dampupi-) Kubaba 7/15 7-17
Akdoğan R. 2013b: Huqqana Antlaşması ile Diğer Hitit Metinlerinde Geçen Bazı Kelimeler Hakkında [On Some Words Stated in the Huqqana Treaty and Other Hittite Documents] Kubaba 7/21 7-18
Alexandrov B.E. – Sideltsev A.V. 2009a: Hittite āššweni RA 103 59-84
Alp S. 1940a: Untersuchungen zu den Beamtennamen im hethitischen Festzeremoniell Sammlung orientalistischer Arbeiten 5 ?Rezension?
Alp S. 1947c: La désignation du Lituus en Hittite JCS 1 164-175
Alp S. 1948a: Hitit Metinlerinde GIŠkalmuş "lituus" ve ḪUB.BI "küpe" GIŠkalmuş "Lituus" and ḪUB.BI "earring" in the Hittite texts Belleten 12 301-319 / 320-324
Alp S. 1957a: Zu den Körperteilnamen im Hethitischen Anatolia 2 1-47
Alp S. 1967a: Libasyon Kapları "Gaga Ağızlı Desti" ile "Kol Biçimli Alet" ve Hitit Metinlerindeki Karşılıkları / Die Libationsgefässe "Schnabelkanne" und "armförmiges Gerät" und ihre hethitischen Bezeichnungen Belleten 31 513-530/531-549
Alp S. 1979a: Hitit Dilinde "Saray" Sözünün Karşılığı [Le synonyme du mot "palais" dans la langue hittite] Belleten 43 273-280
Alp S. 1979b: Das hethitische Wort für "Palast" Gs Meriggi 17-25
Alp S. 1982a: Hititlerin Dinsel Törenlerinde Kullanılan Temizlik Maddesi Tuḫḫueššar Üzerinde Bir İnceleme [Une étude sur la Matière a Nettoyer (Tuḫḫueššar) dont Faisaient Usage les Hittites dans les Cérémonies Religieuses] Belleten 46 247-259
Alp S. 1988b: Hethitisch šapašiya-/*šaušiya- "spähen" und šapašalli- "Späher" in den Maşat-Texten Fs Otten 2 1-4
Alp S. 1989a: Das hethitische Wort für "Gruss" in den Maşat-Briefen Fs T. Özgüç 3-8
Alp S. 1993b: Der Palast in den Maşat-Briefen Fs N. Özgüç 15-22
Ambrosini R. 1959a: Ricerche ittite Annali Scuola Normale Superiore Pisa 28 285-302
AOAT 416: Synthetische Körperauffassung im Hebräischen und den Sprachen der Nachbarkulturen AOAT 416 ?Rezension?
Arakeljan A.B. 1975a: Naznačenie sooruženija É arkiu po dannym chettskich tekstov[Die Bestimmung des Bauwerks É arkiu nach den hethitischen Texten] VONA 88-92
Arakeljan A.B. 1975b: Tennin (É)šinapši v chettskich klinopisnych tekstach [(É)šinapši in den hethitischen Keilschrifttexten] Istoriko-filologičeskij žurnal 3 238-241
Arakeljan A.B. 1983a: Chettskie istočniki o chalentuve [The Hittite source about khalentuva] Lrabar hasarakakan gitowt' 11 62-67
Arakeljan A.B. 1988a: "Dom dlja omovenij" po dannym chettskich istofnikov ("Washing-house" according to the Hittite sources) Drevnij Vostok 5 16-22
Arakeljan A.B. 1988b: (É)Ḫilammar po dannyrn chettskich tekstov (The term É-ḫilammar of the Hittite texts) Drevnij Vostok 5 107-114
Arbeitman Y.L. 1980a: Look Ma, What's Become of the Sacred Tongues? Maledicta 4 71-88
Archi A. 1966a: Trono regale e trono divinizzato nell'Anatolia ittita SMEA 1 76-120
Arıkan Y. 1997a: auṷauṷa- (auṷaṷa-) Kelimesi Üzerine Bazı Görüşler Gs Bilgiç 19-26
Arıkan Y. 2003-2004a: Über GEŠTU.NU.GÁL im Hethitischen AfO 50 349-350
Arıkan Y. 2003a: Hitit Çivi Yazılı Belgelerinde šuḫḫa- "(Düz) Dam, Çatı" Ve Onun Dinsel ve Sosyal Hayattaki Yeri ArchAnat 6/1 11-57
Arıkan Y. 2004a: puruttai- Fiili Üzerine Gs Forrer 149-153
Arroyo A. 2019c: Sobre ‘fuente’, ‘manantial’ y ‘pozo’ en hitita / On ‘fountain’, ‘spring’, and ‘well’ in Hittite AuOr 37/2 217-230
Badalì E. 1984a: ALAM.ZUx: Adoratore di statue o clown BeO 24 45-53
Badalì E. 1990a: Il significato del verbo ittito palwae- Gs von Schuler 130-142
Badalì E. – Zeilfelder S. 1991a: Hethitisch ḫalkueššar: Bedeutung und Etymologie ZVS 104 76-83
Bader F. 1981b: L'ancien et le nouveau: autour de bitt. zinna- Hethitica 4 59-78
Baltacıoğlu H. 2014a: Hitit Yazılı Kaynaklarında ve Alaca Höyük Hitit Heykeltraşlık Eserlerinde Sfenks Fs A. Erkanal 75-100
Barsacchi F.G. 2022a: Some Obserbations on the Hittite Lexicon of Reverence RSO 95/3 11-26
Barton C.R. 1993a: Hittite zinni-, tuwarni-, zig and Related Matters JAOS 113 551-561
Baş N. 2023a: Hititçe Metinlerde GIŠniniyalla- "Beşik" Sözcüğü Üzerine Bir İnceleme Archivum Anatolicum 17/1 29-43
Beckman G. 2010c: Hittite āštawar = “leftovers” NABU 2010 (4 décembre) 91, NABU 2010/80
Beekes R.S.P. 1974a: Another Proterodynamic Verb in Hittite ZVS 88 181-184
Belardi W. 1948a: Ittito "ki-es-sar", greco χείρ RSO 23 69-81
Belardi W. 1950c: Sulla terminologia ittita per i colori RSO 25 30-33
Benedetti B. 1980a: Nota sulla SALŠU.GI ittita Mesopotamia (T) 15 93-108
Benveniste E. 1934a: Hittite ikniyant BSLP 35 102-103
Benveniste E. 1937b: Hittite ḫatugi Fs Pedersen 496-499
Benveniste E. 1939a: Une expression négative du hittite UL manka RHA 5/36 125-131
Benveniste E. 1953a: Le terme obryza et la métallurgie de l'or RPLHA 27 122-126
Benveniste E. – Renou L. 1934a: Hittite in(n)ara- Vrtra et Vroragna 185
Berman H. – Hoffner H.A. 1980a: Why parḫu- is not the Hittite Word for "Fish" JCS 32 48-49
Bernabé A. 1983a: Hethitica AuOr 1 39-43
Blažek V. 2012a: Hittite wakšur 23 UCLA IEConf 17-28
Bossert H.Th. 1957d: Meine Sonne Or NS 26 97-126
Bossert H.Th. 1958c: KARAŠ Sprache 4 115-126
Bossert H.Th. 1959-1960a: Das Wort "Gotteshaus" bei den Hethitern AfO 19 147-148
Bozgun Ş. 2019a: Hititçe Çiviyazılı Belgelerde ÉRINMEŠ parašant- (ÉRIN.MEŠ parašant- in Hittite Cuneiform Documents) Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi 6/2 576-591
Bozgun Ş. 2019b: Hititçe Çiviyazılı Belgelerde Geçen (GIŠ)zau-: “Bir Kült Nesnesi” Kelimesi Üzerine Bazı Gözlemler / Some Observations on the Word (GIŠ)zau-: "An Object of Cult" in Hittite Cuneiform Documents Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi 6/2 704-719
Brock N. van 1960a: Hittite kartimmiya- RHA 18/67 143-147
Brosch C. 2014c: Zu zwei hethitischen Hapax Legomena Fs Nowicki 27-32
Brosman P.W. 1972a: Hittite kue(n)ti JAOS 92 104-107
Brosman P.W. 1979b: The Semantics of the Hittite Gender System JIES 7 227-236
Brosman P.W. 1982a: Designation of Females in Hittite JIES 10 65-70
Busse A. – Simon Zs. 2018a: Das Glossenkeilwort ḫarpušta- AuOr 36/2 249-256
Cajnko M. 2016b: 'I Took You Up, Ḫukkana, the Lowly Dog...'. An Introduction to Social Deixis in Hittite AoF 43/1-2 17-37
Cammarosano M. 2011a: Das talaim(m)i- Gefäß und ein hethitisches ghost-vessel (*DUGtatemmi-) NABU 2011, 1 p. 25 (= NABU 2011/21)
Carruba O. 1967b: Rhyta in den hethitischen Texten Kadmos 6 88-97
Carruba O. 1986c: Tabarna: Chattisch oder Indogermanisch? 9TTKongr 201-206
Carruba O. 1993c: Der Stamm pisen-/pisn- "vir" im Hethitischen IF 98 92-97
Carruba O. 1993d: Hethitisch kuinna- "Frau"; kuwansa- "weiblich" und anderes ZVS 106 262ff.
Carruba O. 1994b: Der Stamm für "Frau" im Hethitischen Gs Klíma 13-26
Carter C. 1974a: Some Unusual Hittite Expressions for the Time of Day JAOS 94 138-139
Carter C. 1984a: Hittite anda pai, "to enter" Procc. of the Ling. Circle of Manitoba and North Dakota 24 8-11
Carter C. 1985a: Hittite ḫašḫaš- JNES 44 139-141
Casanova C. 2004a: Reflexões sobre os suportes obstétricos hititas kuppiššar, haššalli- e harnau- Fs Carreira 105-119
Castillero C.G. 2004a: Hitita sakkar/zakkar ‘excrementum', zama(n)kur ‘barba' y similares Emerita 72 47-72
Catsanicos J. 1980a: Le verbe hittite naḫ(ḫ)- et ses derives BSLP 75 167-181
Catsanicos J. 1988a: Quelques remarques sur le sens et la lecture hittite de l'expression sumerienne lNIM.IZI (ou lNIM.BIL) dans les textes KUB V 11 et 13.4 Gs Dumézil 63-74
Cavaignac E. 1933c: Tavannannas RHA 2/11 98-99
Chačatrjan V.N. 1963a: Nekotorye voprosy chettskoj leksiki [Einige Fragen des hethitischen Lexikons] Izvestija Akademii Nauk Armjanskoj SSR 12 91-102
Chen X. 1995a: Hittite ker/kart- ‘Heart': Functional and Ritual aspects JAC 10 33-40
Cognetti C. 2019a: Vorfahren, Ahnenkollektiv und Königliche Vorgänger: Unterschiedliche Bezeichnungen 9HitCongr 157-174
Cohen Y. 2006c: Hittite GIŠ/GIkurtal(i), Akkadian naB-Bu, and the Cuneiform Sign NAB JAOS 126 419-423
Collins B.J. 1990b: Hittite šaša- JAC 5 39-48
Collins B.J. 1995b: Greek ὀλολύζω and Hittite palwai-: Exultation in the Ritual Slaughter of Animals Greek, Roman and Byzantine Studies 36 319ff.
Collins B.J. 2003a: On the Trail of the Deer: Hittite kūrala- Fs Hoffner 73-82
Coşkun Y. 1969a: Boğazköy Metinlerinde Geçen Başlıca Libasyon Kapları [Die wichtigsten Libationsgefasse in den Boğazköy-Texten] ADTCFD 27 1-61
Coşkun Y. 1972a: Libasyonla İlgili "šipant-" ve "eku-" Terimleri Üzerinde Bir İnceleme 7TTKongr 89-97
Coşkun Y. 1974a: Hititçede Anlamı Bilinmeyen Bir Kelime: (GIŠ)zau- [Ein hethitisches Wort unbekannter Bedeutung (GIŠ)zau- AUDTCFY 438-441
Coşkun Y. 1979a: Boğazköy Metinlerinde Geçen Bazı Seçme Kap İsimleri [Einige ausgewählte Gefässbezeichnungen aus den Boğazköy- Texten] ?Rezension?
Coşkun Y. 1986a: Boğazköy Metinlerine Göre DUG.KA.DÙ (A.NAG) İdeogramlarının Yeni Yorumu [Eine neue Deutung der Wortzeichen DUG.KA.DÙ (A.NAG) nach Boğazköy-Texten] 10TTKongr 48-49
Coşkun Y. 1988a: Anadolu-Mezopotamya İlişkileri Çerçevesinde Ortak Bir Kelime: ḫupurni [ḫupurni, un terme spécifique dans le contexte des relations entre Anatolie et Mésopotamie] Belleten 52 1505-1507
Coşkun Y. 1995a: Nomenclature of Hittite Pottery ArchAnat 1 35-42
Coşkun Y. 2001a: Gefäßnamen 4HitCongr 83-88
Cotticelli-Kurras P. 1994a: Der hethitische Wortschatz im Lichte onomasiologischer Betrachtungen. Ein Beitrag The World in a List of Words 43-54
Cotticelli-Kurras P. 1998a: Eine lexikalische Untersuchung, Annelies Kammenhuber gewidmet 3HitCongr 109-118
Couvreur W. 1935b: Notes sur le mot hittite ḫengan Congr Hist Rel 1935 23
Dardano P. 2004a: Il re, il grasso e l'argilla: per una proposta di interpretazione di KBo 3.46 +, Ro II 13 Gs Forrer 239-251
Dardano P. 2009a: Per l’etimo dell’ittito maškan- RANT 6 3-12
Dardano P. 2016a: Su alcune espressioni ittite per 'vedere, osservare' Fs Tischler 43-61
Dardano P. 2017a: La marcatura non canonica del soggetto in ittito: note sul verbo naḫḫ- ‘temere, provare timore reverenziale’ Fs García Ramón 105-120
Darga M. 1969a: Über das Wesen des ḫuwaši-Steines nach hethitischen Kultinventaren RHA 27 5-20
Darga M. 1969b: Hitit Metinlerinde Geçen NA₄ZI.KIN = NA₄ḫuwaši Kelimesinin Anlamı Hakkında Bir Araştırma Belleten 33 493-504
Darga M. 1980a: Hitit Yazıtlarında Geçen taršan Sözcüğünün Anlamı Hakkında [Über die Bedeutung des hethitischen Wortes taršan] AnAr 8 63-67
De Vos J. 2007a: Un substantif hittite désignant l’huile dans les sources égyptiennes? À propos du Kiz(z)uwatna et de l’huile d’olive parfumée destine aux soldats de Séthy Bulletin de la Societas Anatolica 1 s.p. [13-17]
Della Casa R. 2020a: A Problem of Meaning: Variations in Hittite Landscape as Narrated in the Sun-God’s mugawar (CTH 323) Hrozný and Hittite 484-498
Demirel S. 2017e: Hititçe Çivi Yazili Metinlerde Çörek Otuna İlişkin Bir Öneri (A Proposal about Nigella in Hittite Cuneiform Texts) Tarih Araştırmaları Dergisi 36/61 1-7
Dinçol A.M. 1996a: 'Settlement' and 'House' in Ancient Anatolian Languages Housing and Settlement 116ff.
Dinçol A.M. – Dinçol B. 1996a: Über die Bedeutung des Wortes ḫantijaraḫḫa- im Hethitischen Anatolica 22 195-201
Dinçol B. 1996a: Bemerkungen über einige hethitische Kleidungsstücke AnAr 14 217-228
Dinçol B. 1998a: Beobachtungen über die Bedeutung des hethitischen Musikinstruments GIŠhuhupal Anatolica 24 1-50
Doğan-Alparslan M. 2008a: Hititçe Metinlerde “Reverans Yapmak”: aruwai- ve hink- Fiilleri üzerine bir Deneme Fs Abbasoğlu 389-404
Dukova U. 1982a: Heth. welwilaš DlNGIRMEŠ LingBalk 25 39-40
Dumézil G. 1946a: "Tripertita" fonctionnels chez divers peuples indo-européens Kap. 11: Blanc, rouge, bleu chez les Hittites RHR 131 53-72
Durand J.-M. 1989a: Hittite punniki NABU 3 35, Nr. 54
Durnford S.P.B. – Akeroyd J.R. 2005a: Anatolian marashanha and the many uses of fennel AnSt 55 1-13
Ehelolf H. 1924b: Hethitisches ar(u)uâ OLZ 27 580
Ehelolf H. 1925d: Die heth. Lesung des Ideogramms DAG ZA 36 312-313
Ehelolf H. 1925e: Ē karimmi/e und das heth. Wort für "Gott" ZA 36 313-314, 318
Ehelolf H. 1927b: Zum hethitischen Lexikon KLF 1 137-160
Ehelolf H. 1929a: Hethitisches tri und si/epta = "drei" und "sieben" OLZ 32 322-328
Ehelolf H. 1930a: Zum hethitischen Lexikon KlF 1 137-160, 393-400
Ehelolf H. 1933a: Heth. milit = "Honig" OLZ 36 1-7
Eichner H. 1970a: Hethitisch ṷešš-/ṷaššiia- "(Gewänder) tragen; anziehen; bekleiden" MSS 27 5-44
Eichner H. 1970b: Hethitisch haššik(k)i- und hanneški- MSS 28 9-18
Erkut S. 1987a: Hititçe ḫuḫurtalla- ve Onun Sumerce Karşılığı Hakkında [Heth. ḫuḫurtalla- und seine sumerische Entsprechung] Belleten 51 11-14
Erkut S. 1990b: The Hittite Word kugulla- / Hititçe kugulla- Sözcüğü Belleten 54/210 107-111
Erkut S. 1994a: Hititçe GIŠgazziduri- Üzerine Bir Araştırma 11TTKongr 137ff.
Erkut S. 1997a: Hethitisch huhurtalla- und seine eventuelle sumerische Entsprechung GIŠPISÀN Gs Bilgiç 111-115
Erkut S. 2006a: Hititçe-KuguIla Sözcüğü (The Hittite Word Kugulla) TAD XXV/40 107-112
Erkut S. 2016a: Hititçe GIŠšarpa- Üzerine Bir Araştırma Fs Ünal 221-224
Fagiolo V. 2022a: Illuyankaš, Snakes and Eels: New Suggestions about the Name of the Hittite Serpent Illuyanka SHHU 1 119-132
Feder Y. 2016a: Defilement, Disgust, and Desease: The Experiential Basis of Hittite and Akkadian Terms for Impurity JAOS 136/1 99-116
Forrer E. 1929c: šakija(ḫ) = verfinstern KlF 1 273-285
Forrer E. 1930d: sakija(ḫ) = "verfinstern" KlF 1 273-285
Forrer E. 1938a: Quelle und Brunnen in Alt-Vorderasien Glotta 26 178-202
Forssman H. 1980a: Hethitisch kurka- Comm. 'Fohlen' ZVS 94 70-74
Forssman H. 1994a: Zu hethitisch šipand- und išpand- Gs Pedersen 93-106
Fortes Fortes J. 2001a: Note sul lessico anatolico Anatolisch und Indogermanisch 69ff.
Fortson B.W. 1996a: Hittite huwalaš Sprache 38 71ff.
Fortson B.W. 2015a: An Illicit Hittite-Latin Affair JCS 67 67-70
Francia R. 2021a: Hittite parḫuena-: “oats”? OA S.N. 2 131-139
Francia R. 2022b: The (LÚ)šiuniyant- in Hittite Texts: ‘prophet’, ‘ecstatic’? SHHU 1 165-184
Freydank H. 1965a: Zu heth. išḫaššarṷaḫḫ- MIO 11 373-375
Friedrich J. 1923c: Hethitisch ištarna ZA 35 140-144
Friedrich J. 1923d: Hethitische Wortbedeutungen OLZ 26 45-50
Friedrich J. 1924c: Grammatische und lexikalische Bemerkungen zum Hethitischen, 3. Wortbedeutungen ZA 35 17-21
Friedrich J. 1924d: Hethitisch ištarna ZA 35 140-144
Friedrich J. 1925c: Sprachliches zu den hethitischen Gesetzen ZA 36 41-54
Friedrich J. 1927b: Hethitisch GIŠAB = GIŠlutti- "Fenster" ZA 37 297-299
Friedrich J. 1934a: Alte und neue hethitische Wörter 1. šalikuwar 2. šaknuwanza 3. nuntarnumar und nuntaraš 4. wak- ArOr 6 358-376
Friedrich J. 1940g: Aus verschiedenen Keilschriftsprachen 1. Hethitisch arḫa ia(n) Or NS 9 205-211
Friedrich J. 1943a: Hethitisch ZU = GÍN "Sekel" WZKM 49 172-179
Friedrich J. 1947a: Zum hethitischen Lexicon JCS 1 275-306
Friedrich J. 1952-1953c: Zu angeblichem giri- "Pfeil" in Boğazköy-Texten AfO 16 286
Friedrich J. 1954-1956c: Zu hethitisch ḫeššalla- (ḫiššalla-) AfO 17 99
Friedrich J. 1957-1958b: Kleinigkeiten aus IBoT III 148 AfO 18 127-128
Friedrich J. 1961b: Hethitische Wörter für "Wolle" ZVS 77 257
Friedrich J. 1968a: Zu einigen hethitischen Wortbedeutungen Gs Speiser 37-39
Friedrich J. 1969c: Zu den hethitischen Wörtern für "Stern" und "Hand" Fs Meriggi 116-118
Frotscher M. 2011a: Ittito pí-ip-pí-it: significato ed etimologia di un hapax L’Etimologia 289-298
García Ramón J.L. 2001a: Hethitisch hi(n)k-ti 'darreichen, darbringen' Anatolisch und Indogermanisch 129ff.
García Ramón J.L. 2010a: Hethitisch nakkī- und homerisch φέριστος : avestisch [°]bairišta-, homerisch φέρτερος, φέρτατος Gs Neu 73-89
García Ramón J.L. 2019b: Hitt.(-Luw.) šarkant(i)- “petitioner, plaintiff, (the one) who seeks restitution” and Possible Related Forms, Hitt. šarni(n)k-mi “to make restitution”, also “to make good (claims)”, PIE *serk- “to make good” Adiego I. et al. 2019a 135-150
García Ramón J.L. 2023b: Hittite tarai-ḫḫi, darii̯a-mi ‘to become weary, to weary oneself, exert oneself’, Greek τείρo/ε-, Latin tero/e- García Trabazo J.V. et al. 2023a 97-114
García Trabazo J.V. 2007a: Die hethitischen Verben für ‘wissen, erkennen’ im indogermanischen Kontext 6HitCongr1 293-303
Gentili P. 1982a: L'edificio 'Sinapsi' nei rituali ittiti AttiAccTosc 47
Georgiev V.I. 1965b: Heth. harzazu- MIO 11 227-229
Giorgadze G.G. 1987b: K voprosu ob oboznačenii "serebra" v chettskich klinopisnych tekstach (Le mot signifiant "argent" selon les textes cunéiformes hittites) VDI 182 132-138
Giorgadze G.G. 1988a: On the Word for "Silver" with Reference to Hittite Cuneiform Texts AoF 15 69-75
Giusfredi F. 2012b: Note di lessico e di cultura “scribale” ittita e luvia CMP-SR 3 145-172
Giusfredi F. 2017c: On Sumerian ku3(.g)-an (a metal) and some allegedly derived words NABU 2017/1 13-16 Nr. 7
Gluhak A. 1980a: Nostratica RRLing 25 261-263
Goedegebuure P. 2006a: A New Proposal for the Reading of the Hittite Numeral ‘1’: šia- Symposium de Roos 165-188
Goetze A. 1924b: Hethitisch jugan "Joch" IF 42 327-328
Goetze A. 1924g: Hethitisch uwaš «Sohn» ZA 36 81-82
Goetze A. 1925d: Hethitisch uwaš "Sohn" ZA 36 81-82
Goetze A. 1925f: Hethitisch imma ZA 36 266-268
Goetze A. 1927h: Randnoten zu Forrers "Forschungen" KlF 1 125-136
Goetze A. 1930g: Nochmals šakiiaḫ(ḫ)- KlF 1 401-413
Goetze A. 1935b: Hittite šanna- "one" Language 11 185-190
Goetze A. 1939b: Hittite tarkuwa(i) Language 15 116-119
Goetze A. 1947d: Contributions to Hittite Lexicography [1-4] JCS 1 307-320
Goetze A. 1949a: Hittite šani/a-, šannapili- ArOr 17 288-297
Goetze A. 1950d: Contributions to Hittite Lexicography [5.] JCS 4 223-225
Goetze A. 1951a: Contributions to Hittite Lexicography JCS 5 67-73
Goetze A. 1951b: On the Hittite Words for "Year" and the Seasons and for "Night" and "Day" Language 27 467-476
Goetze A. 1955a: Hittite Dress Fs Sommer 48-62
Goetze A. 1968-1969a: Hittite šek-/šak- "(legally) recognize" in the Treaties JCS 22 7-8
Goetze A. 1970-1971a: Hittite šipant- JCS 23 77-94
Gonnet H. 1972-1973a: La titulature royale hittite au Ile millenaire av. J.-C. AEPHER 80-81 110-113
Gonnet H. 1979a: La titulature royale hittite au Ile millenaire avant J.-C. Hethitica 3 1-8
Gonnet H. 1987b: Tabarna, favori des dieux? Hethitica 8 177-185
González Salazar J.M. 2005b: Hethitica. Notas sobre lexicografía hitita: La terminología del ejercicio del poder y de la organización administrativo-territorial en el reino anatólico de Hatti CFCEGI 15 5-17
Greppin J.A.C. 1972a: A Note on Hittite -(y)a RHA 30 85-88
Greppin J.A.C. 1975a: A Note on Hittite tarlā RHA 33 55-57
Groddek D. 2000c: Hethitisch NA4taḫapšetai- u.ä. = "Schlachtblock" Or NS 69 81-85
Groddek D. 2001d: 'Mausoleum' (É.NA4) und 'Totentempel' (Éḫištā)im Hethitischen UF 33 213-218
Groddek D. 2001e: Randnotizen zum hethitischen Lexikon (1). taḫanziia- Muséon 114 245-246
Groddek D. 2006b: Zur Deutung von heth. GIŠšušiazkel- IJDL 3 111-123
Groddek D. 2007d: Zur Deutung von heth. išḫanattalla- IJDL 4 37-62
Groddek D. 2010a: Heth. ÉDURUḪANNA = “Dachgeschoß” Hethitica 16 59-64
Groddek D. 2011e: Zur vermeintlich ägyptischen Herkunft von hethit. tekri- GM 230 37-48
Groddek D. 2017a: Randnotizen zum hethitischen Lexikon (II). DUGḫalduttiya- NABU 2017/1 47-49
Groddek D. 2017b: Randnotizen zum hethitischen Lexikon (III). Éurḫila- NABU 2017/2 78-79
Groddek D. 2017c: Randnotizen zum hethitischen Lexikon: IV. irḫatt- n. ‚Götterkreis, Opferrunde’ NABU 2017/3 130-131
Groddek D. 2019b: NU.SIG5 (kallar etc.) im Hethitischen Tischler J. 2019a 143-182
Groot J. de 1934a: La lecture en hittite de l'ideogramme SAL "femme" RHA 2/14 221-224
Gurney O.R. 1937a: Note on Hittite Philology. Wappu JRAS 113-115
Gurney O.R. 1937b: Hittite paras = horse?? PEQ 69 194-195
Gurney O.R. 1983a: The Hittite Title tuhkanti- AnSt 33 97-101
Gusmani R. 1963b: Kleinasiatische Miszellen, 4. Hethitisch handa(s) "gemäss" IF 68 294
Gusmani R. 1979b: Semantica ed etimologia del gotico and AGI 64 28-41
Güterbock H.G. 1934b: Die heth. Verben pēdā-,piddā- usw. und die Lautwerte des Zeichens [BAD] ZA 42 225-232
Güterbock H.G. 1942-1943a: Le mot hittite ḫartaggaš "serpent" RHA 6/43 102-109
Güterbock H.G. 1957a: Lexicographical Notes RHA 15/60 1-8
Güterbock H.G. 1964c: Lexicographical Notes [II] RHA 22/74 95-113
Güterbock H.G. 1967a: Lexicographical Notes RHA 25/81 141-150
Güterbock H.G. 1974a: The Hittite Palace CRRAI 19 305-314
Güterbock H.G. 1988a: Hethitisch kurkurāi- und Verwandtes Fs Otten 2 115-119
Güterbock H.G. 1989a: Hittite kursa "hunting bag" Fs Kantor 113-119
Güterbock H.G. 1992a: Ist das hethitische Wort fur "Frau" gefunden? ZVS 105 3-4
Güterbock H.G. 1995a: The Hittite Word for "Woman" Again ZVS 108 12-15
Güterbock H.G. – Hamp E.P. 1956a: Hittite šuwaya- RHA 14/58 22-25
Haas V. 1977a: Bemerkungen zu É ḫeštī/ā- (2. Teil) UF 9 87-122
Haas V. 1977b: Bemerkungen zu gišeja(n)- AoF 5 269-270
Haas V. 1990a: Hethitisch purušijala- AoF 17 182-185
Haas V. 1992a: Hethitologische Miszellen SMEA 29 99-109
Haas V. 2002b: Der Schicksalsstein Betrachtungen zu KBo 32.10 Rs. III AoF 29 234-237
Haas V. 2010b: Hethitische Fledermäuse? Fs Wilhelm 151-154
Haas V. – Wäfler M. 1973-1974a: Bemerkungen zu É ḫalentu(wa) IM 23-24 1-31
Haas V. – Wäfler M. 1976a: Bemerkungen zu É ḫalentu(wa) UF 8 66-99
Haase R. 1957a: Zur Bedeutung des Wortes šakuṷaššar- in den hethitischen Gesetzestexten MIO 5 34-44
Haase R. 1969a: Heth. appat(a)ri ia- in den Hethitischen Gesetzen BiOr 26 311-313
Haase R. 1971c: "arnu-" in der hethitischen Rechtssammlung Fs Volterra 471-782
Haase R. 1982b: Der ḫipparaš ein "homme d'affaires"? Gs Kronasser 29-37
Haase R. 1983a: Das Verbum parkunu- in den hethitischen Gesetzen Hethitica 5 29-39
Hagenbuchner-Dresel A. 2016a: Kleine Anmerkungen zur Verwendung von Zornbegriffen in Orakeln bzw. Orakelanfragen Fs Tischler 99-108
Hahn E.A. 1936a: Some Hittite Words in ta- Language 12 108-120
Hahn E.A. 1937a: Hittite kwis kwis TAPA 68 388-402
Hahn E.A. 1967a: Hittite udatis Studies in the Germanic Languages 58 154-170
Hamp E.P. 1971a: Pár-ta-u-wa-ar "wing" RHA 29 112
Hamp E.P. 1978a: Hittite ekt- "(hunting) net" IF 83 119-120
Hamp E.P. 1979-1980a: Postscript on Hittite šartai-/šartiya- Studia Celtica 14-15 112-113
Hamp E.P. 1988a: On *Hen- in Hittite Listy filologické 111 144
Hamp E.P. 1989a: Hittite alpu and dampu ZVS 102 21-22
Hamp E.P. 1990a: Ad Hittite (UZU)kudur ZVS 103 25
Hamp E.P. 1994a: Hittite meiu-, miiu- "4" SIrMesAn 1 61f.
Hart G.R. 1976a: Hittite ḫi-ni-ik-ta Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 16 93-96
Hart G.R. 1981a: KUB XXXI 101 L.25: paittani or kuittani? Kadmos 20 129-131
Heinhold-Krahmer S. 1992a: Zu hethitisch tapuša und seinem Vorkommen in Texten über den Ḫepat- und Teššup-Kult Fs Alp 277-287
Herbordt S. 2004a: Die Tonbullen vom Nişantepe. Ein Archiv aus der hethitischen Hauptstadt Hattuša Alter Orient aktuell 5 6-9
Hmayakyan H. 2010a: The Hittite marnuwa AJNES 5 127-132
Hoffmann I. 1983a: Zur Wortbedeutung des EZEN ḫaššumaš Fs Kammenhuber 98-101
Hoffmann I. 1985a: Hethitisch titiššali- "Säugling, Kleinkind" ZVS 98 206-210
Hoffmann I. 1992a: Das hethitische Wort für 'Sohn' Fs Alp 289-293
Hoffmann I. 2000a: (GIŠ)šarhuli-, ein hethitisches Kultobjekt ZVS 113 176ff.
Hoffmann I. 2004a: Ein Kamm mit sieben Zinken. Hethitisch šalašturi und Verwandtes Gs Forrer 379-383
Hoffmann I. 2004a: Ein Kamm mit sieben Zinken. Hethitisch šalašturi und Verwandtes Gs Forrer
Hoffmann K. 1968a: Heth. luk(k)-, lukki- ZVS 82 214-220
Hoffner H.A. 1971a: Hittite ega- and egan- JCS 24 31-36
Hoffner H.A. 1974b: The Arzana House Fs Güterbock 113-121
Hoffner H.A. 1977a: Hittite Lexicographic Studies 1 Gs Finkelstein 105-111
Hoffner H.A. 1979a: The Hittite Word for "Tribe" Gs Meriggi 261-266
Hoffner H.A. 1982a: The Old Hittite Legal Idiom šuwaye- with the Allative JAOS 102 507-509
Hoffner H.A. 1994a: The Hittite Word for "Oil" and its Derivatives ZVS 107 222-230
Hoffner H.A. 1995b: Hittite immakku: "moreover" or "just now"? 2HitCongr 191-194
Hoffner H.A. 1996a: From Head to Toe in Hittite: The Language of the Human Body Fs Young 247ff.
Hoffner H.A. 1996b: Hittite Equivalents of Old Assyrian kumrum and epattum WZKM 86 151-156
Hoffner H.A. 1997d: On the Hittite Use of Sumerian BAL in the Expression BAL.nu- Gs Bilgiç 191-197
Hoffner H.A. 1998e: On the Denominative Verb arāwe- Fs Watkins 275ff.
Hoffner H.A. 2002-2003a: Hittite a-aš-ma Die Sprache 43 80-87
Hoffner H.A. 2003e: Hittite ara- 'companion' in quasi-adjectival use NABU 2003 22-23, 2003/27
Hoffner H.A. 2004d: Placenta, Colostrum and Meconium in Hittite Fs Lebrun 1 337-358
Hoffner H.A. 2010b: The Political Antithesis and Foil of the Labarna in an Old Hittite Text Fs Hawkins 131-139
Hoffner H.A. 2015a: On Some Passages about Fish Gs Otten 63-76
Hout Th.P.J. van den 1994a: Hethitisch ḫadduli- "gesund" Gs Klíma 109-114
Hout Th.P.J. van den 2019a: Did He Come or Go? Hittite arḫa uwe/a- Fs Poetto 703-714
Hrozný B. 1922b: Das hethitische Königspaar Tlabarnaš und Tavannannaš JSOR 6 63-73
Hrozný B. 1923a: Druckfehlerberichtigung zu dem Aufsatze: Das Hethitische Königspaar Tlabarnas und Tavannannas (JSOR 6. 63-73) JSOR 7 77-78
Hutter-Braunsar S. 1989a: Die Terminologie der Zerstörung eroberten Acker- und Siedlungslandes in hethitischen Königsinschriften Der orientalische Mensch 201-218
Imparati F. 1959a: "Ruota" designazione del trono reale ittita? PdP 65 117-123
Isebaert L. 1982-1983a: À propos de hittite išḫunau "arrière-bras" ZVS 96 59-60
Ivanov V.V. 1980e: Cvetovaja simbolika v geografičeskich nazvanijach v svete dannych tipologii [Die Farbensymbolik in den geographischen Bezeichnungen im Licht typologischer Angaben] Balto-slavjanskie issledovanija 1980 163-177
Jakob-Rost L. 1974a: Zu tazzelli- AoF 1 365-366
Jakob-Rost L. 1977a: Zu hethitisch hapija- AoF 5 263-267
Jasink A.M. 1978-1979a: Lo ŠU.l nella documentazione ittita Mesopotamia (T) 13-14 213-231
Jasink A.M. 1981a: Nota sull'ideogramma DUMU Dei testi cultuali ittiti Mesopotamia (T) 16 141-154
Jian L. 1994a: Hittite Women Singers: MUNUSzintuḫi MUNUSKl.SIKIL JAC 9 82-94
Joseph B.D. 1982a: Hittite urenant- Orbis 31 156-160
Kammenhuber A. 1952a: Hethitisch tuḫḫueššar MSS 1 71-80
Kammenhuber A. 1953a: Hethitisch innarauṷatar, (LÚ)KALA-tar und Verwandtes MSS 3 25-42
Kammenhuber A. 1992a: É ḫalentuṷa, eine Widmung Fs Alp 333
Karauğuz G. – Şanda A. 2011a: An Ethnobotanical Plant from the Hittite Flora: Hatalkišni- SOMA 2009 93-97
Kassian A. 2002c: More about Hittite LÚ.MEŠ MUḪALDIM hantezzi tijanzi Studia Linguarum 3 11-20
Kassian A. 2008a: Hittite yaya- “to expectorate (phlegm)” UF 40 471-476
Katz H. 1983a: Hethitisch ḫišša- und Zubehör Or NS 52 116-122
Katz J. 1998a: Hittite tašku- an the Indo-European Word for "Badger" ZVS 111 61-82
Katz J. 2001a: Hittite ta-pa-ka-li-ya-〈aš〉 Anatolisch und Indogermanisch 205-237
Katz J. 2004a: The 'Swimming Duck' in Greek and Hittite Fs Morpurgo Davies 195-216
Khazaradze N. – Tsagareishvili T. 1987a: Towards the Identification of the "Evergreen Tree" (GIŠeia-) of Hittite Written Sources RAI 34 Abstracts 31
Kimball S.E. 1986b: Hittite ariya- 'consult an oracle' 196 ASOR Meeting Abstracts 51-52
Kimball S.E. 2000a: Hittite ariya-: "Consult an Oracle"? Gs Carter 133-149
Kimball S.E. 2007a: Hittite ḫumant- ‘all, entire, each’ Fs Jasanoff 201-212
Kimball S.E. 2016a: Hittite dapi- 'all, whole, each' Fs Jamison 159-169
Klock-Fontanille I. 2010a: Le loup en hittite et louvite: exclusion et rassemblement Fs Ivanov 135-147
Kloekhorst A. 2005b: Hittite ḫāpūša(šš)- (formerly known as ḫāpūš- ‘penis’) JIES 33 27-39
Kloekhorst A. 2010a: Hittite mān, maḫḫan, māḫḫan, māḫḫanda and mānḫanda Fs Melchert 217-226
Kloekhorst A. 2016a: The Story of Wāšitta and Kumarbi Fs Siegelová 165-177
Kloekhorst A. 2022c: Hittite dapi(a)-, dapit/d-, dapiant- ‘all, every, each; entire’: a logographic interpretation HAR 3/2 203–220
Kloekhorst A. – Lubotsky A.M. 2014a: Hittite nai-, nē-, Sanskrit nī-,and the PIE Verbal Root *(s)neh1- Fs Oettinger 126-137
Knobloch J. 1955a: Holunder im Hethitischen? Rema 1 1-10
Koller B. 2013a: Hittite pai- 'come' and uwa- 'go' as restructuring verbs Journal of Historical Linguistics 3/1 77-97
Košak S. 1996a: Ein hethitisches ghost word entgeistert AoF 23 95-97
Kronasser H. 1952-1953a: Hethitisch puk- "hassen" AfO 16 317-319
Kronasser H. 1959b: Das hethitische Wort für "Gott" Fs Havers 5 55-70
Kronasser H. 1960a: Zur Blattfüllung [Zum heth. šullai-] Sprache 6 178
Kronasser H. 1961b: Hethitisch pippit existiert nicht Sprache 7 168-169
Kronasser H. 1963a: Hethitica Lingua Posnaniensis 9 29-35
Kronasser H. 1966a: Heth. eku- "trinken" und andere Archaismen des Hethitischen Acta Baltico-Slavica 3 77-81
Kronasser H. 1966b: Heth. *kar- "Kopf' Sprache 12 97
Kronasser H. 1969a: Hethitisch mannin(n)i- "Halsschmuck" Fs Pagliaro 61-66
Kronasser H. 1969b: Hethitische Kleinigkeiten Fs Pisani 606-619
Kühne C. 1990a: Hethitisch ḫupišk- Gs von Schuler 204-206
Lamberterie Ch. de 1991-1993a: A propos de hittite harganau- Sprache 35 128ff.
Laroche E. 1948-1949a: Études de Vocabulaire [I] RHA 9/49 10-25
Laroche E. 1949-1950b: Études de Vocabulaire II RHA 10/51 19-31
Laroche E. 1950b: Études de Vocabulaire III RHA 11/52 38-46
Laroche E. 1951c: Études de Vocabulaire IV RHA 11/53 61-71
Laroche E. 1955a: Études de Vocabulaire V RHA 13/57 72-88
Laroche E. 1956c: Noms de Dignitaires RHA 14/58 26-32
Laroche E. 1957b: Études de Vocabulaire VI RHA 15/60 09-29
Laroche E. 1958c: Études de Vocabulaire VII RHA 16/63 85-114
Laroche E. 1960b: Hittite arawa - "libre" Latomus 45 124-128
Laroche E. 1964-1965a: La prière hittite: vocabulaire et typologie AEPHER 72 3-29
Laroche E. 1965d: Les noms hittites de la "prière" BSLP 60 III-IV
Laroche E. 1965e: Notices lexicographiques RA 59 85
Laroche E. 1970b: Sur le vocabulalre de l'haruspicine hittite RA 64 127-139
Laroche E. 1973a: Études de linguistique anatolienne RHA 31 83-99
Laroche E. 1977b: Langue et civilisation de l'Asie Mineure. Résumé des cours 1976-77 [I. Le vocabulaire des institutions en Anatolie hittite; recherches sur la langue hourrite] ACFr 77 513-522
Laroche E. 1988b: La notion de "salut, sauver" en hittite Supplément au Dictionnaire de la Bible 62 514-516
Lebrun Ch. 2004a: Lingai- et māmītu: réflexions sur les expressions communes dans les textes de Boğazköy et d'Ougarit Fs Lebrun 2 29-45
Lebrun R. – Quickelberghe É.V. 2016a : De morte in Anatolia antiqua (I) RANT 13 183-186
Lehrman A. 1991-1993a: Hittite išparri- ‘trample' and Vedic sphuráti ‘kick' Sprache 35 131f.
Lindeman F.O. 1983a: Zu altheth. a-aš-šu-u Sprache 29 41-43
Lindeman F.O. 1986a: Hittite ekuz meḫur Fs Risch 146-150
Lohnmann J.F. 1933a: Hethitisch appizzis "hinten befindlich" und Verwandtes IF 51 319-328
Lorenz J. – Rieken E. 2011a: Zur Bedeutung und Etymologie von hethitisch ūnḫ- HS 124 84-95
Machek V. 1949a: Hittito-slavica ArOr 17 131-141
Machek V. 1958a: Hethitische Wortgleichungen Sprache 4 74-79
Machek V. 1958b: Neun hethitische Wortvergleiche Lingua Posnaniensis 7 77-84
Maier M.G. 2011a : Zur semantischen Analyse von hethitisch ṷarḫṷi- “(dicht)bedeck” MSS 65 141-165
Manzelli G. 1981a: Per la storia dell'ungherese tolmács, 'interprete' Annales Budapest Sectio philologica 12 111-141
Marazzi M. 2001a: I cosiddetti “Testi di Pimpira” e alcuni problemi di lessicografia hittita AION-L 23 125-132
Marazzi M. 2004a: "Depistare" il re nell'adempimento della giustizia: il verbo kara(p)-/karpija- e il testo di "giuramento" KUB XIII 7 CMP-SR 1 307-324
Marazzi M. 2014a: „Jenseits von Gut“ … aber nicht „von Böse“. Gedanken über hethitisch tameuman Fs Nowicki 125-131
Marazzi M. 2022b: Hittite lulu-: Status Gratiae? Gs Tusa 105-133
Martino S. de 1983a: La funzione deI tarsa(n)zipa nelle cerimonie cultuali ittite Hethitica 5 75-94
Martino S. de 1986a: Il concetto di bellezza per gli Ittiti. Nota sul termine mišriwant- "splendido" AoF 13 212-218
Martino S. de 1987a: II lessico musicale ittita Il. GIŠ dINANNA = cetra OA 26 171-185
Martino S. de 1988a: II lessico musicale ittita: usi evalori di alcuni verbi Hethitica 9 5-16
Martino S. de 1988b: L'atto di "baciare" nel culto e nella vita quotidiana degli Ittiti Fs Pugliese Carratelli 57-65
Martino S. de 1998b: L'uso di bruciare aromata presso gli Ittiti AoF 25 141-155
Masalcı Şahin G. 2018a: Hititçe Metinlerde Geçen palwai- Fiili Ve İcracıları ArAn 12/1 83-96
Meillet A. 1933a: Hittite tunnakeššar BSLP 34 131-132
Melchert H.C. 1973a: Hittite ḫašša-, ḫanzašša- RHA 31 57-70
Melchert H.C. 1975a: Hittite ḫašša-, ḫanzašša- Indo-European Studies 2 298-321
Melchert H.C. 1981a: The Hittite Word for "Son" IF 85 90-95
Melchert H.C. 1983b: Pudenda hethitica JCS 35 137-145
Melchert H.C. 1986a: Hittite uwaš and Congeners IF 91 102-115
Melchert H.C. 1998a: Hittite arku- "chant", "intone" vs. arkuwā(i)- "make a plea" JCS 50 45-51
Melchert H.C. 1999a: Hittite karzan- 'basket of wool' Studi e testi 2 121-132
Melchert H.C. 1999e: Hittite tuk(kan)zi Ktema 24 17-23
Melchert H.C. 2001b: A Hittite Fertility Rite? 4HitCongr 404-409
Melchert H.C. 2003b: Hittite antaka- "loins" and an Overlooked Myth about Fire Fs Hoffner 281-287
Melchert H.C. 2005c: Latin īnsolēscō, Hittite šulle(šš)- and PIE statives in -ē- Fs Herzenberg 90-98
Melchert H.C. 2007a: Hittite ḫuapp-, ḫū̆ppā(i)- and ḫuppia- Fs Košak 513-519
Melchert H.C. 2008a: Hittite duwān (parā) Fs Harold Koch 201-209
Melchert H.C. 2010a: Hittite talliye/a- ‘to draw, allure’ Fs Singer 226-232
Melchert H.C. 2010b: Hittite talliyē(šš)- ‘be(come) calm, quiescent’ Fs Ivanov 148-152
Melchert H.C. 2010e: Hittite ḫarp(p)- and Derivatives Gs Neu 179-188
Melchert H.C. 2010f: On Hittite mūgā(i)- Fs Archi 207-215
Melchert H.C. 2014b: Hittite nakku(wa)- ‘(spirits of ) the dead’ Fs Oettinger 219-227
Melchert H.C. 2014e: Hittite išpar- “to spread out” and isparre/a- “to kick” 8HitCongr 499-506
Melchert H.C. 2016c: Formal and Semantic Aspects of Hittite gul(aš)ša- ‘Fate’ Fs Ünal 355-359
Melchert H.C. 2018c: Hittite tit(ta)nu-, titti-, and Lycian stta- Chatreššar 1/2018 25-33
Melchert H.C. 2018f: Semantics and Etymology of Hittite takš- Fs Lubotsky 209-216
Melchert H.C. 2019c: Hittite and Luvian uppa- and Hittite uiya- 9HitCongr 567-578
Melchert H.C. 2020a: Hittite ḫandāi- ‘to Align, Arrange, etc.’ and PIE Metaphors for ‘(Morally) Right’ Dispersals and Diversification 166-178
Melchert H.C. 2020c: Hittite tarru- ‘firm, secure’ and Luvian cognates Fs de Lamberterie 541-553
Melchert H.C. 2022a: Hittite dāri(ya)nu- ‘to weary; to importune’ NABU 2022/1 43-44
Melikišvili G.A. 1968a: O nekotorych naimenovanijach metallov v Drevnevostočnych i kavkazskichjazykach (Names ofMetals in Ancient Oriental and Caucasian Languages) VDI 106 122-127
Meriggi P. 1973a: Un lexique de I'hittite cunéiforme Linguistica matematica e calcolatori 111-113
Mezger F. 1939a: Hittite ḫa-aš-ša ḫa-an-za-aš-ša Language 15 188-189
Mezger F. 1958a: Heth. kaena- "Verschwägerter, Verwandter" ZVS 75 75
Michel P.M. 2020c: The ḫuwaši-precinct and the use of metonymy NABU 2020-2 (juin) 141-142 Nr. 68
Milanova V. 2020a: MUNUS/fduttarii̯ata/i- and Some Other Indo-European Maidens Hrozný and Hittite 277-294
Milgrom J. 1976a: Hittite ḫuelpi JAOS 96 575-576
Miller J.L. 2002b: Hittite Notes JCS 54 87-92
Möller G. 1915a: Hettitisch ḫat = "Silber"? OLZ 18 78-79
Moore G.C. 1981a: gišTUKUL as "Oracle Procedure" in Hittite Oracle Texts JNES 40 49-52
Mouton A. 2004h: Tarpalli-, tarpašša- et PUHU dans les rituels de substitution hittites NABU 2004 2004/54
Mouton A. 2007d: Sur la différenciacion entre rêve et parā handandatar dans les textes hittites Fs Dinçol-Dinçol 523-531
Mouton A. 2015a: Violence ritualisée en Anatolie hittite ZA 105 69-85
Murat L. 2008a: kupti- Kelimise Üzerine Bir İnceleme 6HitCongr2 575-585
Nagy G. 1974a: Six Studies of Sacral Vocabulary Relating to the Fireplace Harvard Studies in Classical Philology 78 71-106
Nakamura M. 1984a: Hittaito no saishi no ichidanmen-ḫuṷaši- ni kansuru jakkan no kosatsu [Bemerkungen zum hethitischen ḫuṷaši-] BDA 3 139-161 / 162-165
Neu E. 1971a: Noch einmal heth. tuzzi- IF 76 66-71
Neu E. 1972a: Hethitisch genu-/ganu- "Knie" ZVS 86 288-295
Neu E. 1980a: Akkad. MU-RI-DI = hethit. damšatallaš Fs Ranoszek 83-87
Neu E. 1980b: Die hethitischen Verben des Kaufens und Verkaufens WdO 11 76-89
Neu E. 1981a: Hethit. man(n)inkṷa- "nahe" IF 85 81-89
Neu E. 1981b: Noch einmal hethitisch ḫeu- "Regen" Gs Kerns 203-212
Neu E. 1982c: KUB XXXI 101 Rs. 25' paittani Kadmos 21 170-172
Neu E. 1987a: Zum Wortschatz des Hethitischen aus synchroner und diachroner Sicht IBS 52 167-188
Neu E. 1990a: Das hethitische Wort für "Frau" ZVS 103 208-217
Neu E. 1993c: "Baumeister" und "Zimmermann" in der Textüberlieferung aus Ḫattuša Fs Neve 59-62
Neu E. 1994c: "Baumeister" und "Zimmermann" in der Textüberlieferung aus ^Hattu^sa Fs Neve 1994a 59-62
Neu E. 1995a: Hethitisch tagu- "dick, (an)geschwollen" ZVS 108 1-5
Neu E. 1995h: Hethitisch zapzagi- UF 27 395-402
Neu E. 1997c: War hethitisch NINDAšarāma ein wasserdichter Behälter für Brot? NABU 1997 131-132, 1997/143
Neu E. 1997e: Zur Bedeutung von hethitisch GIŠpár-aš-tu-e-eš in der hurritisch-hethitischen Bilingue NABU 1997 133, 1997/145
Neu E. 1998b: Hethitisch šimuš ZVS 111 55ff.
Neu E. 1998c: Hethitisch ḫurdant- 'verletzt, angeschlagen, erschöpft' vs. hethitisch u(wa)rtant- 'verflucht' Fs Watkins 509ff.
Neu E. 1998d: Der hethitische König zu Pferd? Gs Bökönyi 641ff.
Neu E. 1999c: Zum hethitischen Zahlwort für "sieben" Fs Meid 249ff.
Neu E. – Otten H. 1972a: Hethitisch "Mann", "Mannheit" IF 77 181-190
Neumann G. 1959a: Hethitisch šuli- "Blei" Fs Friedrich 347-349
Neumann G. 1974b: Hethitisch nega- "die Schwester" Gs Güntert 279-283
Neumann G. 1990a: Hethitisch purusiyala- 'Kranz, Gebinde ZVS 103 218-219
Neumann G. 1990b: Hethitisch widul(i)- "Wagenkorb" Gs von Schuler 234-238
Neumann G. 1991a: Hethitisch negna- 'Bruder' ZVS 104 63-66
Nikolaev A. 2015a: Hittite wattaēš ‘birds’ MSS 69/2 257-267
Nikolaev A. 2021b: Addendum lexicis: Hittite ḫurišiya- MSS 74/1 133-136
Nowicki H. 1979a: Anhang zu hethitisch wa-al-hu-u-wa-an-te-eš (KUB XXXI 84 111 69) VO 2 87-91
Nyland A. 1992a: Penna- and parh- in the Hirtite Horse Training Texts JNES 51 293-296
Oettinger N. 1986a: Anatolische "Kurzgeschichten" ZVS 99 43-53
Oettinger N. 1993a: Mittelhethitisch hattes 'sie schlachtete' Fs Čop 153-155
Oettinger N. 1995c: Griech. ostéon, heth. kulēi und ein neues Kollektivsuffix Fs Strunk 211-228
Oettinger N. 1998a: hethitisch sappara- und siparta- 'Messer (?)' MSS 58 95ff.
Oettinger N. 2002a: Hethitisch warhuizna- "Wald, heiliger Hain" und tiyessar "Baumpflanzung" (mit einer Bemerkung zu dt. Wald, engl. wold) Fs Popko 253-260
Oettinger N. 2002e: Hethitische und lateinische Etymologien Gs Imparati 613-619
Oettinger N. 2003b: Hethitisch utēzzi "Nässe" und indogermanischj *wed- Fs Hoffner 307-314
Oettinger N. 2007b: Nochmals zu Luwisch-Hethitisch hantiyara-, hantiyassa- und summiyara- Fs Dinçol-Dinçol 543-547
Oettinger N. 2009a: Semantik und Pragmatik indogermanischer Verben: hethitisch ninink- *‘heben’ und anderes Pragmatische Kategorien 197-203
Oettinger N. 2015a: Heth. šāša- ‚Wildziege‘ und šašā- (ein Vogel) typologisch betrachtet Gs Otten 161-168
Oettinger N. 2015d: „Hethitisch“ partipartiske- ‚laufen‘ (*sperdh-) und mutmutali- ‚Schweinewühlplatz‘ MSS 69/2 269-279
Oettinger N. 2020b: Hethitisch partūwauwas, wattarittaru und luwisch *aram(n)ant(i)- Gs K. Hoffmann 163-170
Oettinger N. 2020c: Die Bedeutung von ved. bhari und der Vergleich mit heth. parh- und DPerwa- HS 133/1 167-181
Oettinger N. 2022c: Hethitisch menu- ‚Mensch, männlich‘ HS 135 255-263
Oettinger N. – Steer T. – Tichy E. 2015: Hittite wattaēš ‘birds’ MSS 69/2 257-267 ?Rezension?
Ofitsch M. 1995b: Hethitische Verwandtschaftsbezeichnungen und die Wurzel ḫāšš- "zeugen, gebären" Fs Lochner von Hüttenbach 151-162
Ofitsch M. 1999a: Heth. hanzana- und nhd. Amsel Fs Meid 269ff.
Ofitsch M. 2001a: Zu heth. huesa-: Semantik, Etymologie, kulturgeschichtliche Aspekte 4HitCongr 478-498
Opfermann A. – Sasseville D. – Süssenguth R. 2022a: Hethitisch māri- ,Sichelschwert(?)‘ aus archäologischer, philologischer und etymologischer Sicht AoF 49/1 104–122
Otrębski J. 1960a: Hethitisches Sprache 6 162-165
Otten H. 1952a: Beiträge zum hethitischen Lexikon ZA 50 230-236
Otten H. 1955h: Beiträge zum hethitischen Lexikon ZA 51 124-129
Otten H. 1969-1970a: Zu einem hethitischen Bauterminus (GIŠ)šarḫuli- IM 19-20 85-91
Otten H. 1969c: Noch einmal hethitisch "Löwe" WdO 5 94-95
Pallavidini M. 2017c: The Hittite Word kuri/ewana-, kui/erwana-: A New Assessment JAC 32/1 1-11
Pecchioli Daddi F. 2010c: uri(y)anni: una nuova ipotesi di identificazione Fs Archi 232-241
Pecchioli Daddi F. 2010d: The Hittite word talla- Gs Neu 197-203
Peled I. 2010a: ‘Amore, more, ore, re…’: Sexual Terminology and Hittite Law Fs Singer 247-260
Peled I. 2015b: kula'ūtam epēšum: Gender Ambiguity and Contempt in Mesopotamia JAOS 135-4 751-764
Petit D. 2004a: À propos du verbe hittite ark- Sprache 44 1-25
Pisani V. 1952a: Wortgeschichtliche Späne ZDMG 96 540-542
Pisani V. 1969b: Questioni ittite Fs Meriggi 266-271
Pisaniello V. 2017a: Hittite (NINDA) kaz(za)mi(t)- VO 21 71-82
Pisaniello V. 2017b: Four Alleged Hittite Verbs with the Suffix -anna/i- RSO NS 90 11-25
Poetto M. 1973a: Due note lessicali etee Paideia 28 175-178
Poetto M. 1973b: Su alcuni termini botanici etei RIL 107 25-32
Poetto M. 1974a: Hittite sarap- and Connected Questions JIES 2 435-438
Poetto M. 1979b: Eteo sappu- AION-L 1 117-121
Poetto M. 1979c: Some Parts of the Body and Secretions in Hittite Hethitisch und Indogermanisch 205-208
Poetto M. 1986c: Eteo (URUDU)sa/epik(k)usta- Fs Mayrhofer 52-53
Poetto M. 1986d: Eteo (UZU)kudur ZVS 99 220-222
Poetto M. 2019b: Hittite palwa- ‘blister, pustule’ Fs Yoshida 303-308
Poetto M. 2020a: Hittite “tu(?)zumazuwant-”? NABU 2020/2 (juin) 142-145, Nr. 69
Polvani A.M. 1980a: La pietra ZA.GÍN nei testi di Hattusa Mesopotamia (T) 15 73-92
Polvani A.M. 1981a: La "pietra di Babilonia" nella documentazione ittita SCO 31 245-256
Polvani A.M. 1981b: Proposte di interpretazione per i termini na4TI e na4lulluri nei testi ittiti Studi e ricerche 1 49-64
Polvani A.M. 1988b: Osservazioni sut termine ittita (giš)arkammi OA 27 211-219
Polvani A.M. 1988c: Un ogetto deI culto ittita: (giš)zahurti Fs Pugliese Carratelli 209-219
Polvani A.M. 1988d: La terminologia dei minerali nei testi ittiti 1 Eothen 3 ?Rezension?
Polvani A.M. 1989a: A proposito deI termine ittita šawatar "corno" SEL 6 15-21
Polvani A.M. 1994a: Mineralien. B. In den hethtitischen Texten RlA 8 210-212
Polvani A.M. 1995a: Contributo alla lessicografia ittita SEL 12 149-158
Polvani A.M. 1997a: La cometa e gli Annali di Mursili II SEL 14 17-21
Popko M. 1974b: Notes on Hittite Vocabulary JCS 26 181-182
Popko M. 1975a: Zum hethitischen (KUŠ)kurša AoF 2 65-70
Popko M. 1980a: GIŠZA.LAM.GAR in den hethitischen religiösen Texten Fs Ranoszek 101-104
Popko M. 1996a: Bezeichnungen für Brotbehälter im Hethitischen AoF 23 98-100
Popko M. 1998b: Hethitisch NINDAšaram(n)a: doch ein Behälter für Brot NABU 1998 53, 1998/51
Popko M. 1999a: Nochmals zum hethitischen GIŠhalmaš(š)uitt- AoF 26 53-57
Popko M. 2007b: Hethitisch Èhišta : ein Totentempel? NABU 2007 30, 2007/29
Pozza M. 2014a: Itt. išta(n)ḫ- e mema/i-: 'esperire' e 'riflettere' tra concretezza e metafora RSO NS 87 57-72
Pringle J. 2010a: Further Comments on a Hittite Kinship Term Fs Hawkins 193-198
Prosdocimi A.L. 1977a: Il lessico istituzionale italico. Tra linguistica e gloria La cultura italica 29-74
Puhvel J. 1969a: Hittite annaš šiwaz ZVS 83 59-63
Puhvel J. 1971a: Hittite ḫurkiš and ḫurkel Sprache 17 42-45
Puhvel J. 1975b: Hittite alpu- and dampu- RHA 33 59-62
Puhvel J. 1978c: Remarks on "Two" in Hittite ZVS 92 98-107
Puhvel J. 1981b: "Spider" and "Mole" in Hittite Gs Kerns 237-242
Puhvel J. 1984b: The Meaning of Hittite auli- Orientalia J. Duchesne-Guillemin 433-437
Puhvel J. 1986b: Huidar and vitnir: Creatures and critters in Anatolia and Iceland Fs Mayrhofer 54-57
Puhvel J. 1988b: “Shoulder” and “Corner” in Hittite Gs Schwartz 255-258
Puhvel J. 1993a: A Hittite Calque in the Iliad ZVS 106 36ff.
Puhvel J. 1994b: Ash and soap in Hittite Gs Klíma 215-218
Puhvel J. 1999c: On terms for "amber" Fs Meid 347ff.
Puhvel J. 2001b: Ivory and Elephant in Hittite 4HitCongr 561-562
Puhvel J. 2002c: Nomen proprium in Hittite Gs Imparati 671-675
Puhvel J. 2003a: 'God-drinking' and beyond ZVS 116 54-57
Puhvel J. 2003b: Of Loons and Legumes Fs Hoffner 325-328
Puhvel J. 2003c: Eventide in Hatti-land Fs Winter 2 347-349
Puhvel J. 2004a: Vox ex nihilo: Greek ἔγχος Gs Forrer 531-532
Puhvel J. 2004b: Bunch of Grapes, Swarm of Locusts JCS 56 127-128
Puhvel J. 2004c: Secrecy in Hittite: munnai- vs. sanna- IL 27 101-104
Puhvel J. 2004e: Darkness in Hittite ZVS 117 194-196
Puhvel J. 2005a: Latin merē and Hittite marri Glotta 81 184-186
Puhvel J. 2007b: Hardly a Hittite ‘hoe’ Fs Košak 583-586
Puhvel J. 2007d: “Flagrante delicto” in Hittite ZVS 120 63-65
Puhvel J. 2009a: The (Pre)history and Proto-meaning of Hittite nink- and nini(n)k- IL 32 75-77
Puhvel J. 2009b: Hittite pankur: return to Common Sense AJNES 4/1 56-62
Puhvel J. 2010a: Notes on Anatolian sibling terms Fs Ivanov 153-155
Puhvel J. 2010d: Five Rare Hittite Verbs Gs Neu 211-215
Puhvel J. 2011b: Barm and Balm, Hittite Style JCS 63 103-104
Puhvel J. 2012a: Hittite dammeli-: Jurare in Verba Magistri? JCS 64 83-86
Puhvel J. 2014a: “Semence ignée”: pahhursis et warwalan en hittite CRRAI 55 163-165
Puhvel J. 2015b: Discharge Of Duty: Hittite šaḫḫan luzzi JCS 67 65-66
Puhvel J. 2015c: "Defanging death": a Hittite metaphor HS 128 123-125
Puhvel J. 2016c: ‚Army‘ in Hittite: a Tertium for tuzzi AJNES 9/2 44-49
Puhvel J. 2017b: Cleanly to godly, sudsy to saintly: the rangges of Hittite suppi- Aramazd 11 116-119
Puhvel J. 2020a: Entia non multiplicanda: the case of Hittite suwaru Aramazd 14/1-2 60-61
Rasmussen J.E. 2010a: Some Debated Hittite Verbs: Marginalia to Recent Scholarship 21 UCLA IEConf 223-230
Rieken E. 1996a: Beiträge zur anatolischen Sprachgeschichte AoF 23 289-297
Rieken E. 2000a: Die Partikeln -a, -ja, -ma im Althehtitischen und das Akkadogramm Ù 125 Jahre Indogermanistik 411ff.
Rieken E. 2000b: Hethitisch šumumahh- ZVS 113 171ff.
Rieken E. 2009c: Hethitisch kāša, kāšma, kāšat(t)a: drei verkannte deikttsche Partikeln Pragmatische Kategorien 265-273
Rieken E. 2014b: Verbvalenz und Semantik der Verben des Schlachtens in hethitischen Ritualtexten MSS 68 211–230
Rieken E. 2017c: Heth. (NA4)taḫup(p)astai- u. ä. 'Schlachtblock' und die uridg. Wurzel *deh2p- ‘schlachten, zerfleischen’ Fs García Ramón 699-704
Riemschneider K.K. 1957a: Hethitisch "gelb/grün" MIO 5 141-147
Riemschneider K.K. 1977b: Zu hethitisch maša- 'Heuschrecke' ZVS 90 149-151
Rikov G.T. 1994a: Hittite duuarna-, duwarni(ia)- SIrMesAn 1 101ff.
Rikov G.T. 1997a: Hittite harnant-, harnammar and harnu- StEtymCrac 2 219ff.
Rikov G.T. 2000a: Hittite palkuiyanta, palkušta and the development of Indo-European *CŖh<sub>x</sub>C in Hittite Orpheus 10 61ff.
Rix H. 1985a: Das letzte Wort der Duenos-Inschrift MSS 46 193-220
Roos J. de 1990a: To the East or to the West? Some Comments on Wind Directions in Hittite Texts JAC 5 87-96
Rosén B. 1955a: Arawna -nom hittite? VT 5 318-320
Rosenkranz B. 1957a: Hethitisch armaḫḫu RHA 15/61 105-106
Rosenkranz B. 1965-1966c: Zu einigen landwirtschaftlichen Termini des Hethitischen JEOOL 19 500-507
Rosenkranz B. 1973d: Die hethitischen Schreibungen für "und" Fs de Liagre Böhl 320-326
Rosenkranz B. 1988b: Zu hethitisch laman “name” und lammar “Stunde” Gs Schwartz 259-281
Rosi S. 1988a: Gli addetti alla sorveglianza nella società ittita Fs Pugliese Carratelli 227-236
Rössle S. 1998a: Hethitisch karza ‘Gerät des Webers' und kazzarnul ‘eine bestimmte Tuchart' MSS 58 111ff.
Sakuma Y. 2019a : Another example of Hittite šament-? Fs Yoshida 319-323
Sayce A.H. 1924-1925a: Hittite katral, Sumerian balag AfK 2 106
Sayce A.H. 1926b: Animal cries in Hittite AfO 3 64-65
Sayce A.H. 1927a: The names of the Parts of the Body in Hittite RA 24 123-126
Sayce A.H. 1930a: Additions to the List of names of parts of the body in Hittite RA 27 165-167
Schiele J. 1925a: Hethit. memi(i)aš und uttar ZA 36 314
Schindler J. 1966a: Hethitisch lišši "Leber" Sprache 12 77-78
Schindler J. 1967a: Zu hethitisch nekuz ZVS 81 290-303
Schindler J. 1978a: Hittite šalpa- Sprache 24 45
Schmalstieg W.R. 1978a: A Note on Hittite da-aḫ-ḫi Linguistica 17 3-8
Schrijver P. 2019a: Hittite Plant Names in KBo XIII 248 Gs Weitenberg 315-321
Schroeder O. 1915b: Hettitisch ḫat = Silber? OLZ 18 5-6
Schroeder O. 1915c: Noch einmal hettitisch ḫat = Silber OLZ 18 79-80
Schroeder O. 1915e: Ku A = "Mund" OLZ 18 325-326
Schröter W. 1958a: šakuṷaššar in den hethitischen Gesetzestexten Photomechanischer Privatdruck ?Rezension?
Schwemer D. 1996a: Hethitisch mad- "widerstehen" und hieroglyphen-luwisch mariianinzi "Rebellen" in der Karatepe-Inschrift WdO 27 30-35
Shatskov A. 2010b: Hitt. hi-ni-ik-ta and Related Matters 7 HitCongr 703-708
Shields K. 2000b: Some Comments about the Hittite Numeral 3 Gs Carter 213-219
Shields K. 2010a: Hittite šia- ‘1’ and its implications for the etymology of Indo-European numerals IF 115 110-117
Silvestri D. 1982a: Riflessi linguistici delle ideologie funerarie nell'Anatolia ittita La mort, les morts dans les sociétés anciennes 407-428
Simon Zs. 2020c: Ištar die Sture oder Ištar die Furchteinflößende? NABU 2020/1 (mars) 46-49, Nr. 21
Sir Gavaz Ö. 2015a: Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Geçen KUŠ kurša Üzerine Bir Değerlendirme (An Evaluation of KUŠ kurša Which was Mentioned in Hittite Cuneiform Text) Fs Günbatti 99-111
Śmieszek A. 1927b: Hittite ḫalugaš et tlabarnaš Eos 30 257-266
Sommer F. 1921b: Hethitisch aruna- und die Partikel - OLZ 24 197-201
Sommer F. 1927a: Hethitisch ṷarāni KlF 1 120-124
Sommer F. 1930a: Hethitisch ṷarāni KlF 1 120-124
Sommer F. 1936a: Das hethitische Wort für "Mund" Fs Hirt 291-296
Sommer F. 1940a: Aus Hans Ehelolf's Nachlass ZA 46 5-52
Sommer F. 1948a: Hethitisch duianalli- IF 59 205-207
Sommer F. 1949b: Hethitisch paršnā- und paršnă- ArOr 17 374-378
Soysal O. 2001d: Nochmals zu Hethitisch NA4taḫapšetai- / taḫupaštai- usw. NABU 2001 87-89, 2001/ 93
Soysal O. 2002a: Zur Herkunft eines gemeinsamen Wortes in Altanatolien: parninka/i- Fs Popko 315-337
Soysal O. 2002b: Ortak Bir Eski Anadolu Kelimesi parninka/i-'nin Kökeni Hakkında ArchAnat 5 171-191
Soysal O. 2002c: Zum Nomen \\šuwaru- Fs Neumann 2 465ff.
Soysal O. 2003b: Zu einer Lesung und Bedeutung NABU 2003/1 (mars) 17-18, Nr. 21
Soysal O. 2004e: On Hittite "bull-leaping" again: with a lexical examination of the verb watku- "to jump" NABU 2004 64-65, 2004/64
Soysal O. 2004h: On Hittite (LÚ) Ānt- "(The) Equal (One) > Rival" Again JANER 4 99-105
Soysal O. 2006c: Das hethitische Wort für “Zinn” ZVS 119 109-116
Soysal O. 2010b: Zu den Trinkgefäβen bei den Hethitern auch in Verbindung mit Kulttrinken Fs Wilhelm 335-354
Soysal O. 2016a: Palaic tiuna- and Middle Hittite tiuni-: a Common Ancient Anatolian Word for 'Bull' Fs Tischler 315-319
Soysal O. 2021a: URUDUtekan- “(Spitz)hacke” oder “Erdscheibe”? Revisionsversuch einer Bedeutung NABU 2021/3 174-176 Nr. 75
Soysal O. 2023a: ša/ekri- „tausend“ in den hethitischen Texten: Eine gesegnete Zahl? WdO 53/1 109-121
Starke F. 1982a: Ein Amama-Beleg für nbw nfr "gutes Gold" Göttinger Miszellen 53 55-61
Stefanini R. 1958a: Itt. eshar (= sangue): Problemi formali ed etimologici AGI 43 18-41
Stefanini R. 1962a: Studi ittiti 1 Athenaeum 40 01.03.36
Stefanini R. 1988a: Alcuni problemi ittiti, lessicali e sintattici Fs Pugliese Carratelli 251-256
Steiner G. 1982a: Der Gegensatz "eigenes Land": "Ausland, Fremdland, Feindland" in den Vorstellungen des Alten Orients CRRAI 25 633-664
Stivala G. 2004a: Contributo alla lessicologia ittita: per una classificazione dei nomi di piante erbacee SEL 21 35-64
Stoltenberg H.L. 1963a: amu und emi RHA 21/72 39-41
Strunk K. 1979a: Heth. ḫuekzi, het. ḫūnikzi und die indogermanischen Nasalinfixpräsentien Hethitisch und Indogermanisch 237-256
Sturtevant E.H. 1927e: Hittite katta(n) and Related Words AJPh 48 247-257
Sturtevant E.H. 1928e: The parts of the body in Hittite Language 4 120-127
Sturtevant E.H. 1929d: Some Hittite Words Language 5 228-231
Sturtevant E.H. 1936b: Two Hittite Words JAOS 56 282-287
Sturtevant E.H. 1943a: Hittite ia- "Make, Do, Perform" JAOS 63 1-3
Süel A. 1976-1977a: Boğazköy Metinlerinde Geçen UBĀRU Das in den Urkunden von Boğazköy verwendete Wort UBĀRU Anadolu 20 121-130 / 131-140
Süel A. 1987a: : ḫanḫaniiai- Fiilinin Anlamı Üzerinde Bir İnceleme [Eine Untersuchung über die Bedeutung des Verbums ḫanḫaiiai-] ADTCFD 31 429-433
Süel A. – Weeden M. 2019b: Mrs Woman (?): A Busy Hittite Lady from Ortaköy. Possible Evidence for the Hittite Word for "Woman" 9HitCongr 983-1004
Szabó G. 1975a: Bemerkungen zu heth. laḫḫurnuzzi StOr 46 333-341
Szemerényi O. 1979b: Anatolica I (1-7) Gs Meriggi 613-633
Szemerényi O. 1982a: Anatolica 11 (8-10) Gs Kronasser 215-234
Tanaka T. 2008a: GIŠḫanza(n)- in the Hittite Laws 6HitCongr2 739-744
Taracha P. 1998a: The Hittite Word for "Milk" AoF 25 156-157
Taracha P. 1999a: Hethitologische Miszellen ArOr 67 671-681
Taracha P. 2001d: hethitisch Ékippa- und das Sumerogramm (É.)GI.PAD mesopotamischer Texte AoF 28 132-146
Taracha P. 2004a: Hethitisch (GIŠ)hatiuita- c. "Inventar" NABU 2004 20-21, 2004/19
Taracha P. 2017b: Hittite Éḫalentuwa- Revisited AoF 44/1 101-110
Tatišvili I. 1997a: Zur Éhalentu Frage CRRAI 39 181-183
Tischler J. 1988a: Labarna Fs Otten 2 347-358
Tischler J. 1995c: Hethitisch walla- "Keule" und Verwandtes Fs Lochner von Hüttenbach 317ff.
Tischler J. 1997a: Hittite telipuri- 'district, precinct' Fs Zgusta 179ff.
Tischler J. 1999a: Hethitische Kleinigkeiten ArOr 67 695-701
Tischler J. 2002a: Hethitische Äpfel Fs Popko 345-350
Tischler J. 2002c: Heth. puriyaz "vorwärts" -arraz "rückwärts" oder la giara ittita Gs Imparati 837-840
Tischler J. 2004a: Satt und schmöll - Sättigung an Speis und Trank Gs Forrer 639-644
Tischler J. 2007a: Heth. šuḫmili- und lyk. humeli- Fs Košak 665-669
Tischler J. 2010b: Hethitische Schafe Hethitica 16 181-190
Tischler J. 2010d: Hethitische Kleinigkeiten II Gs Neu 311-315
Tischler J. 2016c: Hethitische Kleinigkeiten IV Fs Lühr 471-474
Toporov V.N. 1981b: K predystorii "portreta" i chettsk. tarpalli- [Zur Vorgeschichte des "Portraits" und heth. tarpalli-] Struktura Teksta 81 173-179
Trémouille M.-C. 1991a: Il tabri e i suoi "addetti" nella documentazione ittita Quattro studi ittiti 77-102
Trémouille M.-C. 1995a: Note sur le terme ḫurtišši dans les textes de Boğazköy 2HitCongr 369-380
Trémouille M.-C. 1996b: Un objet cultuel: le šehellišhi SMEA 38 73-93
Trémouille M.-C. 2002c: Hittite ḫutanu, Hourrite ḫirīti, Akkadien ḪIRĪTUM SMEA 44 145-149
Üke A. 2016a: Hititçe Belgeler ve Arkeolojik Veriler Işığında: GIŠ/NA4armizzi- Fs Ünal 517-529
Ünal A. 1983a: Untersuchungen zur Terminologie der hethitischen Kriegsführung, I. "Verbrennen, in Brand stecken" als Kriegstechnik Fs Kammenhuber 164-180
Ünal A. 1984a: Studien über das hethitische Kriegswesen II: Verba delendi ḫarnink-/ḫarganu- "vernichten, zugrunde richten" SMEA 24 71-85
Ünal A. 2016a: Eine Notiz zur Grundbedeutung des hethitischen Verbums unh- '(Saft) pressen' Fs Tischler 335-341
Valério M. – Yakubovich I. 2010a: Semitic word for 'iron' as anatolian loanword Fs Ivanov 108-116
Vanséveren S. 1999a: The Meaning of Hittite sakuriya- in the Annals of Hattusilis JIES 27 419ff.
Vanséveren S. 2014b: Hittite kartim(m)iya-: réflexions sur le vocabulaire de la colère en hittite 8HitCongr 995-1015
Vanséveren S. 2019a: Hittite šai- « être en colère » dans les mythes de dieux disparus, les rituels et les prières personnelles 9HitCongr 1097-1121
Vanséveren S. 2020a: The vocabulary of the body parts in Hittite in the perspective of Indo-European comparison Mouton A. 2020a 151-169
Vieyra M. 1961a: Les noms du "mundus" en hittite et en assyrien et la pythonisse d'Endor RHA 19/69 47-55
Vieyra M. 1981b: À propos d'un oiseau hittite et de la lecture du nom d'un oiseau biblique RA 75 176-179
Vigo M. 2012a: La concezione di "mare" presso gli Ittiti tra simbolo e realtà StMed 24 261-298
Vitti M. 1984a: Ittito: lappina-(SAR) = ŠU.KIŠSAR "ortica(?)" SMEA 24 149-150
Waal W. 2014a: Changing Fate. Hittite Gulš-/Gul-š-, Dgulšeš/DGUL-šeš, Cuneiform Luwian gulzā(i)- / Gul-zā(i)- Hieroglyphic Luwian REL-za- and the Kuwanšeš Deities 8HitCongr 1016-1033
Waal W. 2017a: A New Interpretation of the Hittite Expression šarā ar- Centennial Laroche 71-80
Watkins C. 1974a: "Star" Sprache 20 10-14
Watkins C. 1975d: Hittite ḫat- Again Indo-European Studies 2 367-378
Watkins C. 1975e: NAM.RA GUD UDU in Hittite Indo-European Studies 2 489-503
Watkins C. 1979a: NAM.RA GUD UDU in Hittite: Indo-European poetic language and the folk taxonomy of wealth Hethitisch und Indogennanisch 269-287
Watkins C. 1981a: Hittite ḫarziyalla- Gs Kerns 345-348
Watkins C. 1995a: Some Anatolian words and forms. Hitt. nega-, negna-, Luv. *niya-, nāni- Fs Strunk 357-361
Watkins C. 1997c: Luvo-Hittite ːlapan(a)- Fs Puhvel 29ff.
Watkins C. 2003a: Hittite ku-ku-uš-zi, KUB 10.99 i 29 Fs Hoffner 389-391
Watkins C. 2010a: Notes on the Hittite Funerary Ritual for a Prince or a Princess Fs Hawkins 244-248
Weidner E.F. 1930-1931e: Hethitisch aštira- "Stern" AfO 6 223
Weiss M. 1996a: Greek μυρίος 'countles', Hittite mūri- 'bunch (of fruit)' ZVS 109 199ff.
Weitenberg J.J.S. 1975b: Hethitisch kuša- IF 80 66-70
Weitenberg J.J.S. 1977a: Hethitisch (anda) war pa- und warpa Hethitica 2 47-52
Windekens A.J. van 1978a: Hittitica I Orbis 27 317-320
Windekens A.J. van 1978b: Zur Herkunft von het. ḫaluga- IF 83 121-122
Windekens A.J. van 1980b: Hittitica II Orbis 29 180-181
Witczak K.T. 2006a: The Hittite Name for 'Garlic' AOASH 59/3 341-345
Wittmann H. 1964b: A Note on the Linguistic Form of Hittite "sheep" RHA 22/75 117-118
Yakubovich I. 2010f: Hittite aniye/a- ‚to do’ Fs Melchert 375-384
Yamamoto H. 2016a: The Hittite Noun išḫiul-: Law of Gods, Instruction and Treaty Orient 51 143-160
Zeilfelder S. 1997a: Heth. hapusa(s)- 'Schaft, Penis' und die Frage des dritten Laryngals HS 110 188-210
Zeilfelder S. 2000a: Heth. tuhhuessar und der Thymian 125 Jahre Indogermanistik 497ff.
Zimmern H. 1922a: Lexikalisches zu den Hethitischen Gesetzen OLZ 25 297-301
Zimmern H. 1925b: Heth. IM.ZU "Dieb" = sum. nizu(ḫ) = akk. šarraqu ZA 36 319-326
Zinko C. 1987d: Bemerkungen zu hethitischen Vogelnamen Grazer Beiträge 14 1-22
Zinko C. 1988a: Hethitisch heu- “Regen” 13.Österr.Linguistentagung 319-338
Zinko C. 2001b: Bemerkungen zu einigen hethitischen Pflanzen und Pflanzennamen 4HitCongr 739-759
Zinko M. – Zinko C. 2007a: Hethitisch ḫeu- “Regen” unter dem Aspekt der historischen Semantik Fs Košak 733-752
Vgl. zum Thema ferner:
Alp S. 1949a: Hititlerde Sosyal Sınıf NAM.RA'lar ve İdeogramın Hititçe Karşılığı Belleten 13 245-270
Alp S. 1950c: Die soziale Klasse der NAM.RA-Leute und ihre hethitische Bezeichnung JKlF 1 113-135
Alp S. 1983a: Beiträge zur Erforschung des hethitischen Tempels. Kultanlagen im Lichte der Keilschrifttexte. Neue Deutungen
Alp S. 1983b: Zum Wesen der kultischen Reinigungssubstanz tuḫḫueššar und die Verbalform tuḫša Fs Kammenhuber 14-19
Alp S. 2000a: Song, Music, and Dance of Hittites - Grapes and Wines in Anatolia During the Hittite Period
Archi A. 1998b: History and Time NABU 1998 80-81, 1998/86
Ardzinba V.G. 1977a: Zametki k tekstam chettskich ritualov (Notes on Hittite Ritual Texts) VDI 118-132
Arıkan Y. 2003b: Hitit Çivi Yazılı Kaynaklarında LÚzilipurijatalla- Görevlisi ArchAnat 6/2 1-26
Arıkan Y. 2005a: Hitit Kültünde Bir Görevli: tazzelli- 5HitCongr 49-82
Arıkan Y. 2006b : zilipuriiatalla-Official in Hittite Cuneiform Sources Fs H. Erkanal 38-47
Arıkan Y. 2007a: An Official in Hittite Cult: tazzelli- Fs Košak 33-58
Aykut İ. 1993a: Boğazköy Metinlerinde Geçen Anlamları Bilinen ve Bilinmeyen Kuş İsimleri (KUB XXXVIII-LVIII ve IBoT IV) / Bird Names with their Means Known and Unknown which Occur in Boğazköy Texts (KUB XXXVIII - LVIII and IBoT IV) AMM 1992 87-97
Ayyıldız S. – Süel M. 2010a: Ortaköy/Şapinuva Ağılönü Mevkii’nde Ele Geçen Pencereli Kap 7 HitCongr 63-78
Baltacıoğlu H. 2016a: Éhalentiu-/halentu(wa)-, Alaca Höyük 2. Hitit Yapı Katı Ve Boğazköy Büyükkale Sarayı Fs Ünal 49-68
Barnes T.G. 2022-2023a: Anatolian and Indo-European legal language (I). Hittite āra, natta āra, a Hieroglyphic Luwian crux, and a Tocharian parallel Die Sprache 55 27-60
Beal R.H. 2002d: Dividing a God Magic and Ritual 197-208
Beckman G. 1999a: The City and the Country in Hatti CRRAI 41 161-169
Beckman G. 2011c: Blood in Hittite Ritual JCS 63 95-102
Beckman G. 2014b: The Hittites Make Peace CRRAI 52 117-122
Beckman G. 2016d: The Old Woman: Female Wisdom as a Resource and a Threat in Hittite Anatolia Fs Siegelová 48-57
Beckman G. 2022a: Corruption in the Hittite Administration AoF 49/2 238-247
Bilgiç E. 1947a: Çivi Yazılı Kaynaklarda Geçen Başlıca Borç ve Ödünç Tabirleri / Die wichtigsten Ausdrücke über Schulden und Darlehen in den Keilschrifttexten ADTCFD 5 419-445 / 447-454
Bolatti Guzzo N. – Marazzi M. 2020a: The Sign for "Wine" / "Vine" in Anatolian Hieroglyphic: A Formal Analysis Fs Mora 119-136
Börker-Klähn J. 1999a: Tempel und Texte Settlement and Housing Symposium 75ff.
Boysan-Dietrich N. 1987a: Das hethitische Lehmhaus aus der Sicht der Keilschriftquellen THeth 12
Brosch C. 2010a: Nominalkomposita und komponierende Ableitungen im Hethitischen AoF 37 263-301
Buis E.J. 2007a: Droit et religion en Asie Mineure: autour de la reconsacration comme sanction juridique chez les Hittites RANT 4 171-188
Cammarosano M. 2014a: Rejoicing in the Gods: the Verb dušk- and Hittite Cheese Fighting 8HitCongr 138-170
Canby J.V. 2002a: Falconry (Hawking) in Hittite Lands JNES 61 161-201
Christiansen B. 2019b: Noch gesund oder bereits krank? Der Zustand des Patienten im hethitischen Ritualtext KBo 10.37 Fs Freydank 47-79
Cognetti C. 2021a: Totenkult und Ahnenverehrung im hethitischen Anatolien. Vorstellungen, Rituale und Institutionen Theth 32
Collins B.J. 1989a: The Representation of Wild Animals in Hittite Texts
Corti C. 2018a: Viticulture and Wine in Hittite Anatolia and Its Ancient near Eastern Context: Philological, Archaeological and Comparative Perspectives WO 48/2
Corti C. – Pecchioli Daddi F. 2012a: The Power in Heaven: Remarks on the So-Called Kumarbi Cycle CRRAI 54 611-618
Cotticelli-Kurras P. 2007b: Die Rhetorik als Schnittstelle zwischen Lexikon und Syntax: Das Hendiadyoin in den hethitischen Texten Fs Dinçol-Dinçol 137-146
Dardano P. 2015c: La “parola del re” nei testi giuridici e politici dell’Antico Regno: alcuni aspetti del lessico e della fraseologia ittita Fs Liverani I 47-66
Dardano P. 2016b: Heth. pe/iškattalla- ‘Geber’ oder ‘Lieferer’? Fs Ünal 105-122
Dardano P. 2019a: Ancora su gr. λαóς Fs Poetto 61-81
Darga M. 1985b: Hitit Mimarlığı, I - Yapı Sanatı: Arkeolojik ve Filolojik Veriler [Hethitische Architektur, I - Baukunst: Archäologische und philologische Belege]
Daues A. 2012b: Zum Bedeutungsspektrum von heth. kuwapi HS 125 90-111
Della Casa R. 2019a: Hittite Symbolic Landscapes: An Analysis from the Standing Point of Myths 9HitCongr 211-236
Demirel S. 2017c: Identification of Medical Plants in Hittite Cuneiform Scripts Belleten 81/291 305-328
Dunkel G.E. 1982-1983a: πρόσσω καí ὀπίσσω ZVS 96 66-87
Francia R. 2019b: Il serpente, la chiocciola, l’ape e l’aquila. Rianalisi di KUB 43.62 II 6-10 Fs Poetto 156-168
Frantz-Szabó G. 2003a: Obst und Gemüse. A. II. In Anatolien RlA 10 22-26
Friedrich J. 1923b: Grammatische und lexikalische Bemerkungen zum Hethitischen ZA 35 9-21
Gerçek İ. 2017b: “A Goatherd Shall Not Enter!” Observations on Pastoralism and Mobility in Hittite Anatolia Fs Gates 257-278
Gerçek İ. – d'Alfonso L. 2022a: tapariya- and tapariyalli: Local Leaders and Local Agency in the Hittite Period and Its Aftermath Fs.Fleming 100-122
Giannakis G.K. 2001a: On some expressions of "killing" and "dying" in Hittite and Indo-European Anatolisch und Indogermanisch 147ff.
Girbal Ch. 2007a: Zu einigen Ortsnamen mit hattischer Etymologie AoF 34 51-62
Goedegebuure P. 2002a: KBo 17.17+: Remarks on an Old Hittite Royal Substitution Ritual JANER 2 61-73
Gonnet H. 1995a: Remarques sur le himma et le hiéroglyphe L.306 2HitCongr 149-158
Groddek D. 2004e: Zum hattischen Sprachmaterial im KI.LAM-Fest Gs Forrer 331-338
Groddek D. 2009e: Joins und Lexikographie HS 122 48-56
Güterbock H.G. 1995b: Reflections on the Musical Instruments arkammi, galgalturi, and ḫuḫupal in Hittite Fs Houwink ten Cate 57-72
Haas V. 1988a: Magie in hethitischen Gärten Fs Otten 2 121-142
Haas V. 1999b: Allerlei über Töpfe, Becher und Kannen Fs Nissen 223-228
Haas V. 2003a: Materia Magica et Medica Hethitica. Ein Beitrag zur Heilkunde im Alten Orient
Haas V. – Wegner I. 2001a: Hethitologische Notizen AoF 28 120-123
Hagenbuchner A. 2004a: Die Fortbewegungsmittel des hethitischen Königspaares im Kult Gs Forrer 361-372
Halévy J. 1887a: Recherches bibliques, XII: La langue des Hittites d'après les textes assyriens REJ 15 181-202
Halévy J. 1894b: (Communication faite à la Société Asiatique le 10 nov. 1891). Un terme hétéen RS 2 167-171
Hamp E.P. 1987a: Indo-Hittite *men- "see" JIES 15 391
Haroutunian H. 2002a: Bearded or Beardless? Some Speculations on the Function of the Beard among the Hittites Gs Güterbock 43-52
Hazenbos J. 2002a: Zum Imamkulu-Relief Fs Popko 147-161
Hoffner H.A. 1968b: Birth and Name-giving in Hittite Texts JNES 27 198-203
Hoffner H.A. 1977b: Studies in Hittite Vocabulary, Syntax, and Style JSC 29 151-156
Hoffner H.A. 1982b: Hittite man and nūman Gs Kronasser 38-45
Hoffner H.A. 1995c: The Stem of the Hittite Word for "House" ZVS 108 192-194
Hoffner H.A. 2001a: Alimenta Revisited 4HitCongr 199-212
Hoffner H.A. 2002c: Before and After: Space, Time, Rank and Causality Fs Popko 163-169
Hout Th.P.J. van den 2002b: Tombs and memorials: The (Divine) Stone-House and Hegur Reconsidered Gs Güterbock 73-91
Hout Th.P.J. van den 2004i: Palast. A. VII. Bei den Hethitern RlA 10 227-229
Hout Th.P.J. van den 2004l: Pferd (und weitere Equiden). A. II. In Anatolien RlA 10 482-490
Houwink ten Cate Ph.H.J. 1996a: The Hittite Dynastic Marriages of the Period between ca. 1258 and 1244 B.C. AoF 23 40-75
Hutter M. 2013a: Concepts of Purity in Anatolian Religions Purity 159-174
Hutter M. 2015a: Die Göttin Ḫarištašši und der ḫarištani-Raum Gs Otten 77-86
Justus C.F. 2005a: Hittite, Indo-European Dialects, and Hittite martari 'disappears' 5HitCongr 471-484
Kammenhuber A. 1976c: Orakelpraxis, Träume und Vorzeichenschau bei den Hethitern TH 7
Kammenhuber A. 1986c: Hethitische Opfertexte mit anaḫi, abrusḫi und ḫuprušḫi und hurrischen Sprüchen, Teil I-lI Or NS 55 105-130, 390-423
Klengel H. 1990a: Anatolische Königtümer der Hethiterzeit 10 TTKongr 565-576
Klingenschmitt G. 1980a: Zu den Rechtsverhältnissen der indogermanischen Frühzeit Studien zur Indologie und Iranistik 5-6 137-152
Kölligan D. 2020a: Hittite naḫ(ḫ)- ‘to fear’, OIr. nár ‘noble, modest’ and Greek νῶτον ‘back’, Latin natis ‘rump, buttock(s)’ HS 133/1 144-154
Kretschmer P. 1952a: Zu den ältesten Metallnamen Glotta 32 1-16
Kronasser H. 1956b: Vergleichende Laut- und Formenlehre des Hethitischen
Kronasser H. 1962-1966a: Etymologie der hethitischen Sprache. 1/1 Zur Schreibung und Lautung des Hethitischen 1/2 Wortbildung des Hethitischen
Kronasser H. 1967a: Heth. we-/wa-: ḫu Fs Pokorny 45-49
Kronasser H. 1987a: Etymologie der hethitischen Sprache. 2: Ausführliche Indices zu Band 1 zusammengestellt von Neu E.
Kühne C. 1986a: Hethitisch auli- und einige Aspekte altanatolischer Opferpraxis ZA 76 85-117
Lamante S. 2014a: Das daḫanga: seine Struktur und kultische Bedeutung 8HitCongr 437-458
Laroche E. 1967c: Les noms anatoliens du "dieu" et leurs dérivés Fs Goetze 174-177
Lebrun R. 1983i: Réflexions relatives à la complémentarité entre I'archéologie et la philologie hittites Fs Naster 2 135-156
Mallory J.P. – Huld M.E. 1984a: Proto-Indo-European "silver" ZVS 97 1-12
Marazzi M. 1979a: Zwei Randbemerkungen zu den bēl madgalti-lnstruktionen VO 2 79-86
Marazzi M. 1984a: Überlegungen zur Bedeutung von pankus in der hethitisch-akkadischen Bilinguis Ḫattusilis I WdO 15 96-102
Marazzi M. 1990a: Sēmaīnō Gs von Schuler 218-222
Marazzi M. 2015a: Whistle-Blowing im hethitischen Beamtentum: Eine grundlegende Pflicht Gs Otten 133-136
Marazzi M. 2020a: PORTA, PORTA2 und „Hofeingang“ in den Hieroglypheninschriften des 2. Jts. v. Chr. Fs de Martino 301-315
Marstrander C.J. 1918a: VAT 7478, Kol. III, 30 ff. OLZ 21 128
Martino S. de 2004b: Purità dei sacerdoti e dei luoghi di culto nell'Anatolia ittita Or NS 73 348-362
Martino S. de 2006c: The city of Tawiniya and the Meaning of the Word paššu- in Hittite Texts Fs Gusmani 537-547
Masson E. 2004a: karū - karuili: sens, nuances et connotations Gs Forrer 455-469
Mayrhofer M. 1982b: Ergebnisse einer Überprüfung des indogermanischen Ansatzes "Thom" AÖAW 119 240-255
Mazoyer M. 2005b: Sexualité et barbarie chez les Hittites Barbares et civilisés 143-151
Melchert H.C. 2003a: Hittite Nominal Stems in -anzan- Indogermanisches Nomen 129-139
Michel P.M. 2019a: What Does a ḫuwaši Look Like? 9HitCongr 579-594
Michel P.M. 2020b: BIBRU. Du bel oiseau au beau vase Fs Wachter 41-47
Miller J.L. 2012a: The (City-)Gate and the Projection of Royal Power in Ḫatti CRRAI 54 675-686
Mouton A. 2004d: Anatomie animale : le festin carné des dieux d'après les textes hittites I - Les membres antérieurs CollAn 3 67-92
Mouton A. 2005f: Anatomie animale : le festin carné des dieux d’après les textes hittites II / Les membres postérieurs et d’autres parties anatomiques CollAn 4 139-154
Mouton A. 2007e: Anatomie animale : le festin carné des dieux d’après les textes hittites, III. Le traitement des viandes RA 101 81-94
Mouton A. 2008b: Quelques différences régionales concernant le sacrifice sanglant en Anatolie hittite 6Hit Congr2 565-573
Mouton A. 2015d: The Sacred in Hittite Anatolia: A Tentative Definition HR 55/1 41-64
Mouton A. – Yakubovich I. 2019a: Internal or external evil: a merism in Luwian incantations BSOAS 82 209-231
Murat L. 2013a: Kült Görevlisi Şarkıcı Kadınlar: MUNUS(.MEŠ)katra-, MUNUS(.MEŠ)hazgara- TAD 54 115-133
Nikolaev A. 2019a: Shame and Insult in Anatolia: Luvo-Hittite zammurāi- JAOS 139 183-194
Oettinger N. 1983a: Altavestisch yas ...cišcā jeder, der MSS 42 177-183
Oettinger N. 1986b: Avestisch hāirišī -"Frau" syn- und diachron IF 91 116-128
Oettinger N. 2004b: Die Entwicklung von h3 im Anatolischen und hethitisch arāi "erhebt sich" Fs Rasmussen 397-405
Oettinger N. 2016c: Etymologisches und Morphologisches zu einigen anatolischen Wörtern Fs Siegelová 276-281
Otten H. 1983c: "Brücken" im hethitischen Schrifttum Fs Bittel 433-434
Peled I. 2020a: Bestiality in Hittite Thought JANES 34 136-177
Polvani A.M. 1988a: Appunti per una storia della musica cultuale ittita: lo strumento huhupal Hethitica 9 171-179
Polvani A.M. 2007a: The “Death” of Kamrušepa Fs Košak 569-574
Popko M. 1986a: Die kleinasiatischen Stadtnamen Kulila und Matila AoF 13 176-179
Pozza M. 2020a: From Experiential Contact to Abstract Thought: Reflections on Some Hittite Outcomes of PIE *steh2- ‘to stand’ and *men- ‘to think’ Hrozný and Hittite 317-334
Prechel D. 2002: Betrachtungen zum Ritual der Pupuwanni Fs Popko 277-288
Puhvel J. 1989b: Hittite Regal Titles: Hattic or Indo-European JIES 17 351-362
Puhvel J. 2007c: Hittite nanna- as the durative of nai- Fs Dinçol-Dinçol 629-631
Puhvel J. 2010c: Fiery Seed: Remarks on the Tiers of Hittite Royalty Fs Melchert 303-306
Puhvel J. 2011c: Transitivity shifting in Hittite and Indo-European HS 124 26-32
Puhvel J. 2015a: Another look at Hittite saktai- AJNES 9/1 69–72
Rizza A. 2012a: Polveri di parole – polveri di spezie. Sulle tracce dello zafferano nell’area indo-mediterranea antica StMed 24 231-266
Roos J. de 1985-1986a: Who was Kilušḫepa? JEOL 29 74-83
Roszkowska H. 1987a: Musical Terminology in Hittite Cuneiform Texts Orientalia Varsoviensia 1 23-30
Sakuma Y. 2013a: Terms of Ornithomancy in Hittite TULIP 33 219-238
Salisbury D. 1999a: anda and andan in Neo-Hittite JCS 51 61-72
Sasseville D. 2019a: “To show” in Hittite and Palaic Rituals AoF 46 22-32
Savaş S.Ö. 2001a: Yumruk Biçimli Gümüş Hitit Kabı ile Fraktin Kaya Anıtı Üzerinde Görülen Bazı Kült Nesnelerinin İdentifikasyonu 4HitCongr 610-622
Schuol M. 1994a: Die Terminologie des hethitischen SU-Orakels. Eine Untersuchung auf der Grundlage des mittelhethitischen Textes KBo XVI 97 unter vergleichender Berücksichtigung akkadischer Orakeltexte und Lebermodelle AoF 21 73-124, 247-304
Schuol M. 2004b: Hethitische Kultmusik. Eine Untersuchung der instrumental- und vokalmusik anhand hethischer Ritualtexte und von archäologischen Zeugnissen Orient-Archäologie 14
Singer I. 2009a: “In Hattuša The Royal House Declined” – Royal Mortuary Cult in 13th Century Hatti Central-North Anatolia 169-191
Sir Gavaz Ö. 2016d: Hitit Dini İnançlarında Éhešta İle İlgili Yeni Düşünceler (New Thoughts About Éhešta in Hittite Religious Beliefs) Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 9/2 837-860
Souček V. 1963b: Randnotizen zu den hethitischen Feldertexten MIO 8 368-382
Soysal O. 1989a: "Der Apfel möge die Zähne nehmen!" Or NS 58 171-192
Soysal O. 1995a: "III. Hattusili Büyük Metni", Bir Hitit Belgesini Tanımlama Denemesi ArchAnat 1 137-150
Soysal O. 1999b: Beiträge zur althethitischen Geschichte (I). Ergänzende Bemerkungen zur Puhanu-Chronik und zum Menschenfresser-Text Hethitica 14 109-145
Soysal O. 2008a: Philological Contributions to Hattian-Hittite Religion (I) JANER 8/1 45-66
Soysal O. 2014b: Tiergefäß. A. II. Philologisch. Bei den Hethitern RlA 14 1/2 2-4
Starke F. 1996a: Zur "Regierung" des hethitischen Staates ZABR 2 140-182
Steitler Ch. 2019d: Sacred Springs, Spring Sanctuaries and Spring-deities in Hittite Religion Byzas 24 1-25
Stokkel P.J. 2005a: A New Perspective on Hittite Rock Reliefs Anatolica 31 171-188
Szemerényi O. 1985a: English open, German offen, and a problem for the Wörter und Sachen theory Fs Knobloch 469-472
Taggar-Cohen A. 2002b: The Casting of Lots among the Hittites in Light of Ancient Near Eastern Parallels JANES 29 97-103
Taggar-Cohen A. 2010a: The Prince, the KAR.KID Women and the arzana-house: A Hittite royal festival to the goddess Kataḫḫa (CTH 633) AoF 37 113-131
Taggar-Cohen A. 2019b: Religious Restrictions in the Bible and Hittite Cultures: On Holiness in Both Cultures Taggar-Cohen A. 2019c 27-37
Tani N. 1999a: Osservazioni sui processi ittiti per malversazione Studi e testi 2 167-192
Taracha P. 2006b: Die Medizinalpflanze (heth.) ḫullupakašdu-SAR n.? NABU 2006 80, 2006/79
Torri G. 2020d: On the Social Role of the Hittite ḫilammi- and ḫilammatti-workers in Light of Cuneiform Sources KASKAL 17 125-139
Trémouille M.-C. 2004d: I testi ittiti di medicina RANT 1 205-225
Vigo M. 2017a: Textile Terminology of Hittite Anatolia News from the Lands of the Hittites 1 119-126
Vigo M. 2018a: On the Terminology of Some (Job) Titles in Hittite Texts AOAT 440 271-314
Vigo M. 2023b: uri(y)anni: An Old Hittite Office VO 27 15-23
Waal W. 2011a: They wrote on wood. The case for a hieroglyphic scribal tradition on wooden writing boards in Hittite Anatolia AnSt 61 21-34
Wegner I. 1989a: : karnan : marnan. Eine hethitische formale Reduplikation AoF 16 383-384
Wilhelm G. 1999b: Reinheit und Heiligkeit. Zur Vorstellungswelt altanatolischer Ritualistik Levitikus als Buch 197ff.
Wilhelm G. 2011a: Combining textual and archaeological evidence of urban structures: Hattusa and Sarissa Mesopotamia 46 103-108
Yakubovich I. 2017a: The Luwian Title Of The Great King Centennial Laroche 39-50
Yoshida K. 2016b: Hittite parḫattari Reconsidered Fs Klein J.S. 360-368
Zehnder T. 2007a: Hethitisch MUNUS/futati-. Appellativum oder Eigenname? Fs Košak 725-731
Zinko M. 2004a: Bedeutungswandel im Hethitischen: Zum semantischen Feld KRANKHEIT im Hethitischen Gs Forrer 667-690

Zur Systematik
HPM Startseite

Gerfrid G.W. Müller -- 2007- 2024