Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.46 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ]x i‑da‑a‑l[a‑

2′ k]u‑wa‑at‑ka₄irgendwie:INDadv [


k]u‑wa‑at‑ka₄
irgendwie
INDadv

3′ ] ŠEŠ‑ašBruderschaft:GEN.SG;
Bruder:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bruderschaft:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
als Bruder behandeln:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Bruder:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NIN‑ašSchwester:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schwester:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NÍTAMann:{(UNM)} [

ŠEŠ‑ašNIN‑ašNÍTA
Bruderschaft
GEN.SG
Bruder
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bruderschaft
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
als Bruder behandeln
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Bruder
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Schwester
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schwester
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mann
{(UNM)}

4′ ‑z]i na‑aš‑ma‑anoder:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC MUNUS‑x[

na‑aš‑ma‑an
oder
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC

5′ MUN]US?Frau:{(UNM)} ša‑ša‑an‑zaKonkubine:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Wildziege:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ku‑x[


MUN]US?ša‑ša‑an‑za
Frau
{(UNM)}
Konkubine
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Wildziege
{ACC.SG.C, GEN.PL}

6′ ] DINGIR‑LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ku‑x‑x[

DINGIR‑LUM
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}

7′ ]x x x[

Text bricht ab

0.49992918968201