Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.64 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs.? 1′ ]x[ ] x x x [

Vs.? 2′ ] AD.KIDRohrarbeiter:{(UNM)};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}
šu‑uḫ‑ḫa‑azDach:ABL;
(Brot oder Gebäck):ABL;
schütten:2SG.IMP;
Dach:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Dach:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Dach:{VOC.SG, ALL, STF};
Dach:ALL
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
nu‑uš(‑)x x [

AD.KIDšu‑uḫ‑ḫa‑azkat‑taú‑da‑i
Rohrarbeiter
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Dach
ABL
(Brot oder Gebäck)
ABL
schütten
2SG.IMP
Dach
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Dach
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Dach
{VOC.SG, ALL, STF}
Dach
ALL
unten

unter

unter-
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Vs.? 3′ ]‑ni A‑NA GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDRohrarbeiter:{(UNM)};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
GIŠZA.LAM.GAR‑aš‑kánZelt:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

A‑NA GIŠBANŠURAD.KIDDINGIR‑LIMGIŠZA.LAM.GAR‑aš‑kánan‑da
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Zelt
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs.? 4′ ‑n]i pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:

pé‑ra‑ankat‑tada‑a‑ikat‑ta‑an
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
unten

unter

unter-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
unten

unter

unter-

Vs.? 5′ še‑e]r‑ma‑aš‑ša‑anoben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)};
oben:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
GIŠpal‑za‑ḫa‑anUnterteil:{ACC.SG.C, GEN.PL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

še‑e]r‑ma‑aš‑ša‑anGIŠpal‑za‑ḫa‑anda‑a‑i
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
oben
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Unterteil
{ACC.SG.C, GEN.PL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs.? 6′ ]x NINDAzi‑ip‑pí‑in‑ni(Gebäck):{D/L.SG, STF} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Rasur)

NINDAzi‑ip‑pí‑in‑nipé‑ra‑an
(Gebäck)
{D/L.SG, STF}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs.? 7′ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs.? 8′ ] i‑ni‑ia(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
jener:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ‑TU SÍGWolle:{ABL, INS} SA₅rot:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ḫa‑x‑x[

i‑ni‑iaIŠ‑TU SÍGSA₅an‑da
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
jener
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
Wolle
{ABL, INS}
rot
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs.? 9′ AD.K]IDRohrarbeiter:{(UNM)};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
A‑NA NINDAzi‑ip‑pí‑in‑ni(Gebäck):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

AD.K]IDDINGIR‑LIMA‑NA NINDAzi‑ip‑pí‑in‑ni
Rohrarbeiter
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
(Gebäck)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 10′ ] šu‑uḫ‑ḫa‑zi‑ia‑kánDach:ABL;
(Brot oder Gebäck):ABL
x[

šu‑uḫ‑ḫa‑zi‑ia‑kán
Dach
ABL
(Brot oder Gebäck)
ABL

Vs.? 11′ ] nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a‑pu‑u‑un‑naer:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
[

nu‑uš‑ša‑ana‑pu‑u‑un‑na

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
er
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C

Vs.? 12′ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]


da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs.? 13′ ] SA₂₀‑A‑TÙ(Hohlmaß):{(UNM)} ½ein halb:QUANcar iš‑x[

SA₂₀‑A‑TÙ½
(Hohlmaß)
{(UNM)}
ein halb
QUANcar

Vs.? 14′ ] A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDAna‑aḫ‑[

A‑NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? 15′ ]‑ma‑kán x[

Vs.? 16′ ] pa‑x[

Text bricht ab

0.40205001831055