Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.60 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ x x[

Vs. I 2′ UZUNÍG.G[IGLeber:{(UNM)}

UZUNÍG.G[IG
Leber
{(UNM)}

Vs. I 3′ PA‑NI DINGIR‑L[IMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

PA‑NI DINGIR‑L[IM
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. I 4′ NAG‑an‑zitrinken:3PL.PRS x[

NAG‑an‑zi
trinken
3PL.PRS

Vs. I 5′ 3?‑ŠÚdrei:;
dreimal:;
dritt-:
GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3drei:QUANcar NIND[A].G[UR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


3?‑ŠÚGUB‑aš3NIND[A].G[UR₄.RApár‑ši‑ia]
drei

dreimal

dritt-
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
drei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 6′ EGIR‑ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e[ku‑zitrinken:3SG.PRS


EGIR‑ŠUDUTUTUŠ‑aše[ku‑zi
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Vs. I 7′ EGIR‑ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:{DN(UNM)} DDAGThrongottheit:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e[ku‑zitrinken:3SG.PRS

EGIR‑ŠUDZA‑BA₄‑BA₄DDAGTUŠ‑aše[ku‑zi
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Zababa
{DN(UNM)}
Throngottheit
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Vs. I 8′ 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑i[a]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


2NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑i[a]
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 9′ EGIR‑ŠÚdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
[TU]Š‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[pár‑ši‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

EGIR‑ŠÚDKAL[TU]Š‑aše‑ku‑zi1NINDA.GUR₄.RA[pár‑ši‑ia]
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 10′ EGIR‑ŠÚdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DNISABAGetreidegottheit:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI.MI[N]dito:ADV

EGIR‑ŠÚDNISABATUŠ‑ašKI.MI[N]
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Getreidegottheit
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
dito
ADV

Vs. I 11′ EGIR‑ŠÚdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
6sechs:QUANcar DUMU.MUNUSMEŠTochter:{(UNM)} an‑na‑né!‑ku‑ušSchwester (von derselben Mutter):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}1 Dtar?‑x[

EGIR‑ŠÚ6DUMU.MUNUSMEŠan‑na‑né!‑ku‑uš
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
sechs
QUANcar
Tochter
{(UNM)}
Schwester (von derselben Mutter)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 12′ GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 6sechs:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


GUB‑aše‑ku‑zi6NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
sechs
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 13′ EGIR‑ŠÚdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DNUSKANuska:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

EGIR‑ŠÚDNUSKATUŠ‑aš1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Nuska
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 14′ EGIR‑ŠÚdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
URU‑LIMStadt:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
KUR‑TILand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DINGIRMEŠ˽MEŠmännliche Götter:{(UNM)}

EGIR‑ŠÚDINGIRMEŠURU‑LIMDINGIRMEŠKUR‑TIDINGIRMEŠ˽MEŠ
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Stadt
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
männliche Götter
{(UNM)}

Vs. I 15′ DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠweibliche Götter:{(UNM)} ḪUR.SAGMEŠBerg:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠFluss:{(UNM)};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠḪUR.SAGMEŠÍDMEŠTUŠ‑aše‑ku‑zi
weibliche Götter
{(UNM)}
Berg
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}
Fluss
{(UNM)}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Vs. I 16′ 6sechs:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


6NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
sechs
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 17′ EZEN₄‑an‑wa‑kánkultisches Fest:{ACC.SG.C, GEN.PL} ke‑e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG ḫa‑an‑da‑an‑zaordnen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wahr:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
vertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

EZEN₄‑an‑wa‑kánke‑e‑da‑niḫa‑an‑da‑an‑za
kultisches Fest
{ACC.SG.C, GEN.PL}
dieser
DEM1.D/L.SG
ordnen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wahr
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 18′ DUGḫar‑ši‑ia‑al‑liVorratsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vorratsgefäß:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Vorratsgefäß:D/L.SG
NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG

Ende Vs. I

DUGḫar‑ši‑ia‑al‑liNU.GÁL
Vorratsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Vorratsgefäß
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Vorratsgefäß
D/L.SG
(ist) nicht (vorhanden)
NEG

Vs. II


Vs. II 1′ ma‑a‑[a]nwie: Ú?SULLIM?‑ašBockshornklee:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bockshornklee:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

ma‑a‑[a]nÚ?SULLIM?‑aš
wie
Bockshornklee
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bockshornklee
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 2′ SANGAPriester:{(UNM)} DNISAB[AGetreidegottheit:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

SANGADNISAB[A
Priester
{(UNM)}
Getreidegottheit
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Vs. II 3′ a‑ra‑a‑iwaschen:3SG.PRS;
Freund/Freundin:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
erheben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG
ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
[

a‑ra‑a‑iku‑iš
waschen
3SG.PRS
Freund/Freundin
D/L.SG
erheben
2SG.IMP
erheben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C

Vs. II 4′ tar‑na‑a‑ilassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS;
kleines Hohlmaß:D/L.SG
1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} [

tar‑na‑a‑i1UDU
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS
kleines Hohlmaß
D/L.SG
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

Vs. II 5′ pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1ein:QUANcar DU[G

pa‑a‑i1UDU1
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
ein
QUANcar

Vs. II 6′ DUGḫar‑ši‑ia‑al‑liVorratsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vorratsgefäß:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Vorratsgefäß:D/L.SG
[

DUGḫar‑ši‑ia‑al‑li
Vorratsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Vorratsgefäß
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Vorratsgefäß
D/L.SG

Vs. II 7′ SANGAPriester:{(UNM)} TA ÉHaus:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} [

SANGATA É
Priester
{(UNM)}
Haus
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}

Vs. II 8′ A‑NA DNISABAGetreidegottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

A‑NA DNISABA
Getreidegottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 9′ A‑Š[AROrt:{(UNM)}

Ende Vs. II

A‑Š[AR
Ort
{(UNM)}

Rs. V 1 TA ÉHaus:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} SA[NGAPriester:{(UNM)}


TA ÉSA[NGA
Haus
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
Priester
{(UNM)}

Rs. V 2 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDABrot:{(UNM)} ḫa‑zi‑la‑aš(Hohlmaß):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [

10NINDAḫa‑zi‑la‑aš
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Brot
{(UNM)}
(Hohlmaß)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 3 1ein:QUANcar DUGÚTULTopf:{(UNM)} GÚ.GAL.G[ALSaubohne:{(UNM)}

1DUGÚTULGÚ.GAL.G[AL
ein
QUANcar
Topf
{(UNM)}
Saubohne
{(UNM)}

Rs. V 4 EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} T[A

EGIRDUTU
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. V 5 ú‑da‑[i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG


ú‑da‑[i
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs. V 6 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDABrot:{(UNM)} ḫa‑zi‑la‑a[š(Hohlmaß):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

10NINDAḫa‑zi‑la‑a[š
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Brot
{(UNM)}
(Hohlmaß)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 7 TA ÉHaus:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} SANG[APriester:{(UNM)}

TA ÉSANG[A
Haus
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
Priester
{(UNM)}

Rs. V8 DDAG‑tiThrongottheit:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throngottheit:DN.FNL(t).D/L.SG
[

DDAG‑ti
Throngottheit
{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG}
Throngottheit
DN.FNL(t).D/L.SG

Rs. V 9 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDABrot:{(UNM)} 1ein:QUANcar DUGx[

10NINDA1
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Brot
{(UNM)}
ein
QUANcar

Rs. V 10 x x[2

Rs. V 11 DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
x[


DKAL
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

Rs. V 12 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDABrot:{(UNM)} [a]‑z[i‑la‑aš(Hohlmaß):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

10NINDA[a]‑z[i‑la‑aš
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Brot
{(UNM)}
(Hohlmaß)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 13 TAvon:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} [

Rs. V bricht ab

TA
von
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}

Rs. VI 1 na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} PA‑NI Arinna:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Quelle:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

na‑aš‑kánPA‑NI

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Arinna
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Quelle
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. VI 2 EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tu‑u‑waTu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}

EGIR‑patu‑u‑wa
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

Rs. VI 3 SAG.DUMEŠ‑ŠUKopf:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [k]u‑[r]a‑an‑zischneiden:3PL.PRS

SAG.DUMEŠ‑ŠU[k]u‑[r]a‑an‑zi
Kopf
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
schneiden
3PL.PRS

Rs. VI 4 SANGA‑ma‑kánPriester:{(UNM)} wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

SANGA‑ma‑kánwa‑a‑tar
Priester
{(UNM)}
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. VI 5 še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

še‑erar‑ḫa
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. VI 6 pa‑ap‑pa‑aš‑ša‑an‑zi(be)spritzen:3PL.PRS

pa‑ap‑pa‑aš‑ša‑an‑zi
(be)spritzen
3PL.PRS

Rs. VI 7 LÚ.MEŠGURUŠ‑ma‑ašMann:{(UNM)};
erwachsen:{(UNM)};
Mannhaftigkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
erwachsen:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
Mannhaftigkeit:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
Mann:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
PA‑NI ‑pátArinna:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Quelle:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

LÚ.MEŠGURUŠ‑ma‑ašPA‑NI ‑pát
Mann
{(UNM)}
erwachsen
{(UNM)}
Mannhaftigkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
erwachsen
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
Mannhaftigkeit
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
Mann
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
Arinna
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Quelle
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. VI 8 ar‑ra‑an‑ziwaschen:3PL.PRS

ar‑ra‑an‑zi
waschen
3PL.PRS

Rs. VI 9 wa‑tar‑ma‑aš‑kánWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} še‑er!oben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
3 [a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

wa‑tar‑ma‑aš‑kánše‑er![a]r‑ḫa
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. VI 10 pa‑ap‑pár‑ša‑an‑zi(be)spritzen:3PL.PRS


pa‑ap‑pár‑ša‑an‑zi
(be)spritzen
3PL.PRS

Rs. VI 11 SANGAPriester:{(UNM)} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
SANGAPriester:{(UNM)} DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

SANGAD10ÙSANGADUTU
Priester
{(UNM)}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Priester
{(UNM)}
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. VI 12 DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
šu‑wa‑ru‑wa‑x[ ]

DINGIRMEŠ
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. VI 13 túḫ‑ḫu‑u‑eš‑na‑zi‑ia(feste Reinigungssubstanz):ABL=CNJadd [ ]x‑zi

túḫ‑ḫu‑u‑eš‑na‑zi‑ia
(feste Reinigungssubstanz)
ABL=CNJadd

Rs. VI 14 [ ]x kar‑[

Rs. VI bricht ab

Text: AŠ.
Der Paragraphenstrich zwischen Zeile 10’ und 11’ ist die Verlängerung des Paragraphenstrichs in der linken Kolumne und ist deshalb nicht für diese Kolumne anzusetzen.
Im Text steht das Zeichen NI anstatt IR.
0.38682198524475