Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.33 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | |||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. 3′ 3 [ ]x ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ku⸣‑wa‑atwarum?:;
vom/im ungünstigen (Bereich):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} tar‑na‑⸢tén?⸣lassen:2PL.PST;
lassen:{2PL.IMP, 2PL.PST}
… | ar‑ḫa | ⸢ku⸣‑wa‑at | tar‑na‑⸢tén?⸣ | |
---|---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | warum? vom/im ungünstigen (Bereich) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | lassen 2PL.PST lassen {2PL.IMP, 2PL.PST} |
Vs. 4′ 4 [ ]‑⸢RA?⸣MEŠ‑uš D⸢da‑ra⸣‑u‑e‑ešDarawi:DN.NOM.PL.C
… | D⸢da‑ra⸣‑u‑e‑eš | |
---|---|---|
Darawi DN.NOM.PL.C |
Vs. 5′ [ ]x‑kán‑zi 5 šu‑me‑eš‑⸢wa⸣‑an‑na‑ašihr:{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}={QUOT=PPRO.1PL.ACC, QUOT=PPRO.1PL.DAT};
(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={QUOT=PPRO.1PL.ACC, QUOT=PPRO.1PL.DAT}
… | šu‑me‑eš‑⸢wa⸣‑an‑na‑aš | |
---|---|---|
ihr {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}={QUOT=PPRO.1PL.ACC, QUOT=PPRO.1PL.DAT} (Getreideart) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={QUOT=PPRO.1PL.ACC, QUOT=PPRO.1PL.DAT} |
Vs. 6′ [ ]x‑te‑ni 6 x[ ]x‑uš‑ma‑wa‑an‑na‑aš
… | |||
---|---|---|---|
Vs. 7′ [ ] 7 [ ]x‑a‑aš‑wa [ E]NHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)}
… | … | E]N | SÍSKUR | |
---|---|---|---|---|
Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} |
Vs. 8′ [ ] 8 [ ]x x‑⸢an⸣ [ ‑z]i‑an‑du
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 10′ 10 [ ]x[ ‑L]AM ḫar‑duNachkomme:STF;
haben:3SG.IMP
… | ḫar‑du | ||
---|---|---|---|
Nachkomme STF haben 3SG.IMP |
… | |
---|---|
Die Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. 1′ 13 [ ša‑ne‑ez]‑zi‑išangenehm:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
… | ša‑ne‑ez]‑zi‑iš |
---|---|
angenehm {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
Rs. 2′ 14 [ aš‑š]u‑liGüte:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Güte:D/L.SG;
in guter Absicht: na‑eš‑ḫu‑ut(sich) drehen:2SG.IMP.MP
… | aš‑š]u‑li | na‑eš‑ḫu‑ut |
---|---|---|
Güte {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Güte D/L.SG in guter Absicht | (sich) drehen 2SG.IMP.MP |
Rs. 3′ 15 [ iš‑pár‑ḫ]u‑ut
… | iš‑pár‑ḫ]u‑ut |
---|---|
Rs. 4′ 16 [ I]Š‑TU Ì.⸢DU₁₀.GA⸣Feinöl:{ABL, INS}
… | I]Š‑TU Ì.⸢DU₁₀.GA⸣ |
---|---|
Feinöl {ABL, INS} |
Rs. 5′ [ ] 17 [nu‑uš‑ša‑a]n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs i‑ia‑aḫ‑ḫu‑utgehen:2SG.IMP.MP
… | [nu‑uš‑ša‑a]n | i‑ia‑aḫ‑ḫu‑ut |
---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | gehen 2SG.IMP.MP |
Rs. 6′ 18 [ ]x te‑eḫ‑ḫu‑unsetzen:1SG.PST
… | te‑eḫ‑ḫu‑un | |
---|---|---|
setzen 1SG.PST |
Rs. 7′ 19 [ GIŠBANŠURḪI.A‑K]A ú‑nu‑wa‑an‑du‑ušschmücken:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
… | GIŠBANŠURḪI.A‑K]A | ú‑nu‑wa‑an‑du‑uš |
---|---|---|
schmücken {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} |
Rs. 8′ [ ] 20 [ ]⸢e⸣‑et‑riGericht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | ]⸢e⸣‑et‑ri |
---|---|
Gericht {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. 9′ [ ] 21 [ ]gul‑ša‑an‑da‑anritzen:PTCP.ACC.SG.C te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS
… | ]gul‑ša‑an‑da‑an | te‑eḫ‑ḫi |
---|---|---|
ritzen PTCP.ACC.SG.C | setzen 1SG.PRS |
Rs. 10′ 22 [ ] 23 [n]a‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ta‑wa‑li‑it(kultisches Getränk):INS
… | [n]a‑an‑ša‑an | ta‑wa‑li‑it |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | (kultisches Getränk) INS |
Rs. 11′ [ ] 24 [nu‑zaCONNn=REFL e‑e]tessen:2SG.IMP;
machen:2SG.PST ša‑né‑ez‑ziangenehm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
… | [nu‑za | e‑e]t | ša‑né‑ez‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | essen 2SG.IMP machen 2SG.PST | angenehm {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
Die Rs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|