Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Kayseri 290 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)


1′ ki‑i]š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS [

ki‑i]š‑ša‑anme‑ma‑i
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

2′ ti‑wa‑l]i‑iazum Sonnengott gehörig:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
(Pflanze):LUW||HITT.D/L.SG;
zum Sonnengott gehörig:HITT.STF;
Tiwaliya:DN.D/L.SG;
Tiwaliya:GN.D/L.SG;
Tiwaliya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ka‑a‑ša‑at‑t[a: REF1=PPRO.2SG.DAT;
:{ REF1=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Hunger:ALL

ti‑wa‑l]i‑iaka‑a‑ša‑at‑t[a
zum Sonnengott gehörig
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
(Pflanze)
LUW||HITT.D/L.SG
zum Sonnengott gehörig
HITT.STF
Tiwaliya
DN.D/L.SG
Tiwaliya
GN.D/L.SG
Tiwaliya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

REF1=PPRO.2SG.DAT

{ REF1=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Hunger
ALL

3′ ]‑ti‑i‑uš x‑IGI šu‑un‑[

4′ ]x‑ap‑pa‑an‑za kat‑ta‑x[

5′ ]x‑i kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
me‑ia‑niVerlauf:D/L.SG;
Verlauf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[

kat‑ta‑anme‑ia‑ni
unten

unter

unter-
Verlauf
D/L.SG
Verlauf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

6′ ]x 9neun:QUANcar DUMU.MUNUSMEŠTochter:{(UNM)} i‑ia‑[


9DUMU.MUNUSMEŠ
neun
QUANcar
Tochter
{(UNM)}

7′ ] ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ú?[

ar‑ḫa
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

8′ n]am‑ma‑pátnoch:;
dann:
[

n]am‑ma‑pát
noch

dann

9′ ] nam‑manoch:;
dann:
[

nam‑ma
noch

dann

10′ ]x x[

Text bricht ab

1.2715449333191