Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.96 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ ]‑al 2zwei:QUANcar [

2
zwei
QUANcar

Vs. 2′ ] É‑ŠUHaus:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ZAGzaSchulter:ABL;
rechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts; günstig:ABL;
Schulter:{(UNM)};
Richtigkeit:{(UNM)};
richtig machen:3SG.PRS
x[

É‑ŠUZAGza
Haus
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
Schulter
ABL
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
günstig
ABL
Schulter
{(UNM)}
Richtigkeit
{(UNM)}
richtig machen
3SG.PRS

Vs. 3′ ] ú?‑da!?‑ú(her)bringen:3SG.IMP ku?‑um‑x[ ]

ú?‑da!?‑ú
(her)bringen
3SG.IMP

Vs. 4′ ] KISLAḪDreschplatz:{(UNM)} ŠA 30Mondgott:{GEN.SG, GEN.PL};
30:{GEN.SG, GEN.PL}
x x[

KISLAḪŠA 30
Dreschplatz
{(UNM)}
Mondgott
{GEN.SG, GEN.PL}
30
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 5′ ]x‑an‑mu EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:


EGIR‑papa‑i
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

Vs. 6′ ] A‑NA DUGGefäß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ME‑EWasser:{(UNM)}

A‑NA DUGME‑E
Gefäß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Wasser
{(UNM)}

Vs. 7′ ]x‑a da‑aš‑k[e‑ez‑z]inehmen:3SG.PRS.IMPF

da‑aš‑k[e‑ez‑z]i
nehmen
3SG.PRS.IMPF

Vs. 8′ ] (unbeschrieben) [

Vs. 9′ ‑z]i


Vs. 10′ ]x x‑nu

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x ŠA ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL}
ga‑x‑x‑za

ŠA EN
Herrschaft
{GEN.SG, GEN.PL}
Herr
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 2′ ] nu!CONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te‑misprechen:1SG.PRS

nu!ki‑iš‑ša‑ante‑mi
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
1SG.PRS

Rs. 3′ ]an ŠA LÀLHonig:{GEN.SG, GEN.PL} Ì.DU₁₀.GA‑iaFeinöl:{(UNM)} KASKALḪI.Aauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)}

ŠA LÀLÌ.DU₁₀.GA‑iaKASKALḪI.A
Honig
{GEN.SG, GEN.PL}
Feinöl
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
{(UNM)}

Rs. 4′ ]x‑ia?‑eš nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ŠA LÀLHonig:{GEN.SG, GEN.PL}

nu‑uš‑ša‑anŠA LÀL

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Honig
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 5′ ]x‑TUM x‑pár?‑x‑en? 9‑an‑ma‑taneun:={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}

9‑an‑ma‑ta
neun
={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}

Rs. 6′ p]é‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x‑aš‑kán ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS

p]é‑ra‑anḫar‑kán‑zi
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

Rs. 7′ ] (Rasur)


Rs. 8′ ]x an‑ne‑[i]š‑ke‑ez‑ziwirken:3SG.PRS.IMPF x‑ŠU?

an‑ne‑[i]š‑ke‑ez‑zi
wirken
3SG.PRS.IMPF

Rs. 9′ ]x‑ki‑iš‑ke‑ez‑zi ki‑nu‑na‑azjetzt:DEMadv=CNJctr=REFL

ki‑nu‑na‑az
jetzt
DEMadv=CNJctr=REFL

Rs. 10′ ] tu?‑el?du:PPROa.2SG.GEN x x x NUMUNKA

tu?‑el?NUMUNKA
du
PPROa.2SG.GEN

Rs. 11′ ]x x‑ga?‑i

Rs. 12′ ]x

Rs. bricht ab

0.83890509605408