Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.23 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ [ ]x‑ru‑x‑x‑x‑za[

2′ [ ] GIŠERENZeder:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ḫ[u‑wa‑a‑i(?)schütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1


GIŠERENan‑daiš‑ḫ[u‑wa‑a‑i(?)
Zeder
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
schütten
2SG.IMP
schütten
3SG.PRS
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ [ wa‑a]r‑nu‑an‑ziverbrennen:3PL.PRS nuCONNn BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSK[UR]Opfer:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

wa‑a]r‑nu‑an‑zinuBE‑ELSÍSK[UR]A‑NA
verbrennen
3PL.PRS
CONNnHerr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ [ ] nuCONNn BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} A‑NA DINGIRLIMGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫi‑in‑[ga]sich verneigen:2SG.IMP;
sich verneigen:3SG.PRS.MP

nuBE‑ELSÍSKURA‑NA DINGIRLIMḫi‑in‑[ga]
CONNnHerr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sich verneigen
2SG.IMP
sich verneigen
3SG.PRS.MP

5′ [AZU‑maOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑š]a‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


[AZU‑maki‑iš‑š]a‑anme‑ma‑i
Opferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

6′ [ku‑un‑zi‑ip zu‑zu‑ma‑ki‑i]p aḫ‑ri aš‑ḫu‑ma‑a‑e Dte‑š[u‑pa‑aš]

[ku‑un‑zi‑ipzu‑zu‑ma‑ki‑i]paḫ‑riaš‑ḫu‑ma‑a‑eDte‑š[u‑pa‑aš]

7′ [šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ne‑eš] Dša‑u‑uš‑ga‑aš Dir‑ni‑la[m]‑ma‑a[š]

[šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ne‑eš]Dša‑u‑uš‑ga‑ašDir‑ni‑la[m]‑ma‑a[š]

8′ [ ] ge‑la‑du‑ši‑na‑a‑i


ge‑la‑du‑ši‑na‑a‑i

9′ [nu‑zaCONNn=REFL AZUOpferschauer:{(UNM)} GÙB‑it(?)linke Seite:INS Š]U?‑itHand:INS 2zwei:QUANcar MUŠEN.GAL(großer Vogel):{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
ZAG‑itGrenze:INS;
rechts:INS;
Schulter:INS
Š[U‑it‑ma]Hand:INS=CNJctr

[nu‑zaAZUGÙB‑it(?)Š]U?‑it2MUŠEN.GALda‑a‑iZAG‑itŠ[U‑it‑ma]
CONNn=REFLOpferschauer
{(UNM)}
linke Seite
INS
Hand
INS
zwei
QUANcar
(großer Vogel)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
Grenze
INS
rechts
INS
Schulter
INS
Hand
INS=CNJctr

10′ [ ]x IŠ‑TU GIŠERENZeder:{ABL, INS} Ì.GIŠÖl:{(UNM)} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
]

IŠ‑TU GIŠERENÌ.GIŠd[a‑a‑i
Zeder
{ABL, INS}
Öl
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

11′ [ an‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
za‑ap‑pa‑nu‑uz‑ziträufeln:3SG.PRS GIŠE[REN‑ia‑aš‑ša‑an]Zeder:{(UNM)}

an‑d]aza‑ap‑pa‑nu‑uz‑ziGIŠE[REN‑ia‑aš‑ša‑an]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
träufeln
3SG.PRS
Zeder
{(UNM)}

12′ [ ‑n]a‑i


13′ [ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

Text bricht ab

da‑a‑inuA‑N[A
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Zu den Ergänzungen s. Salvini M. - Wegner I. 1986a: 296.
0.35431218147278