Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 45.54 (2021-12-31)

KBo 45.54 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KBo 45.54
Abbreviations (morphological glossing)

r. Kol. 1′ [ Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
L]Ú.MEŠZAB[AR.DABbronze(-bowl) holder:{(UNM)} ku-ut-ti]wall:D/L.SG

ÉL]Ú.MEŠZAB[AR.DABku-ut-ti]
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
bronze(-bowl) holder
{(UNM)}
wall
D/L.SG

r. Kol. 2′ [ pé-ra]-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
2two:QUANcar LÚ.MEŠ[ka-la-ḫi-e-eš](male or female) cult functionary):NOM.PL.C;
(male or female) cult functionary):NOM.SG.C;
(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

pé-ra]-an2LÚ.MEŠ[ka-la-ḫi-e-eš]
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
two
QUANcar
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
(male or female) cult functionary)
NOM.SG.C
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

r. Kol. 3′ [ MUNUSp]al-wa-tal-la-[aš-ša]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUSp]al-wa-tal-la-[aš-ša]
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

r. Kol. 4′ [ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ra-aḫ-z[asurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
ú-da-a-an-zi]to bring (here):3PL.PRS


na-ata-ra-aḫ-z[aú-da-a-an-zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to bring (here)
3PL.PRS

r. Kol. 5′ LUGAL-[a-an]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
GIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-ia]carriage:{D/L.SG, ALL};
carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}

LUGAL-[a-an]GIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-ia]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
carriage
{D/L.SG, ALL}
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}

r. Kol. 6′ e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pa-iz-z[ito go:3SG.PRS ]

e-šataa-ra-aḫ-zapa-iz-z[i
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to go
3SG.PRS

r. Kol. 7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} a-uš-zito see:3SG.PRS [ ]

taANŠE.KUR.RAMEŠa-uš-zi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
horse
{(UNM)}
to see
3SG.PRS

r. Kol. 8′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
píd-da-a-ito pay:2SG.IMP;
to walk:3SG.PRS;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Pitta:PNm.D/L.SG
LÚ.MEŠKAŠ₄.E-i[arunner:{(UNM)} ]

ta-ašpíd-da-a-iLÚ.MEŠKAŠ₄.E-i[a

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to pay
2SG.IMP
to walk
3SG.PRS
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Pitta
PNm.D/L.SG
runner
{(UNM)}

r. Kol. 9′ [ t]i-ia-an-[


r. Kol. 10′ [ L]ÚALAM.[ZU₉cult actor:{(UNM)}

L]ÚALAM.[ZU₉
cult actor
{(UNM)}

r. Kol. 11′ [ ]x x[

r. Kol. bricht ab

lk. Kol. 1′ [ ]x

lk. Kol. bricht ab

0.54120397567749