Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.255 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
3′ ] nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
… | nu-wa-za | … |
---|---|---|
CONNn=QUOT=REFL CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
5′ -w]a RASUR u-i-iato send:2SG.IMP;
to drink:LUW.1SG.PRS;
to scream:2SG.IMP;
(Hattian exclamation):HATT;
to drink:LUW.2SG.IMP [
u-i-ia | … | |
---|---|---|
to send 2SG.IMP to drink LUW.1SG.PRS to scream 2SG.IMP (Hattian exclamation) HATT to drink LUW.2SG.IMP |
6′ ]x pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ta-[
pa-ra-a | ||
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
7′ ]x-mu a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
a-ku-wa-an-na | … | |
---|---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
8′ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV i-ia-a[n-
… | QA-TAM-MA | |
---|---|---|
likewise ADV |
9′ ] NUMUNsemen:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} x[
Text bricht ab
… | NUMUN | MUNUS.LUGAL | |
---|---|---|---|
semen {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |